Member since Dec '06 Working languages: English to Portuguese French to Portuguese Portuguese to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Renata Costa Talented Texts, Accurate Results Brazil Local time: 11:37 BRT (GMT-3)
Native in: Portuguese  , English | |
Talented Texts, Accurate Results | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Anthropology | Finance (general) | | Government / Politics | Law: Contract(s) | | Law (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Accounting | Management | | Mechanics / Mech Engineering | Medical (general) | | Mining & Minerals / Gems | Petroleum Eng/Sci | | Philosophy | Psychology | | Real Estate | Science (general) | | Ships, Sailing, Maritime | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Investment / Securities | Business/Commerce (general) | | Cinema, Film, TV, Drama | Construction / Civil Engineering | | Education / Pedagogy | Energy / Power Generation | | Environment & Ecology | General / Conversation / Greetings / Letters | | History | Insurance | | International Org/Dev/Coop | Patents |
More Less | | Questions answered: 81, Questions asked: 10 Easy / 319 PRO, PRO-level points: 100 | Sample translations submitted: 1English to Portuguese: PROPOSALS ON THE MANDATORY APPLICATION OF THE LESSER DUTY RULE General field: Law/Patents Detailed field: Law: Taxation & Customs | Source text - English PROPOSALS ON THE MANDATORY APPLICATION
OF THE LESSER DUTY RULE
Paper from Brazil; Hong Kong, China; India; and Japan
The following communication, dated 2 March 2006, is being circulated at the request of the Delegations of Brazil; Hong Kong, China; India; and Japan.
The submitting delegation has requested that this paper, which was submitted to the Rules Negotiation Group as an informal document (JOB(06)/39), also be circulated as a formal document.
This paper aims at providing further clarification on some of the important issues concerning the mandatory application of the lesser duty rule (LDR), taking into account the useful discussions at the Rules Group meetings.
Part I of this paper provides further explanation on the principle of how a mandatory application of the LDR shall be done. Part II provides a revised legal draft relating to the basic structure1 of the mandatory application of the lesser duty rule based on earlier proposals submitted by India (TN/RL/GEN/32) and the FANs (TN/RL/GEN/43).
I. EXPLANATION
1. Necessary details of the amendment
We believe the AD Agreement should at least provide several core disciplines with regard to the establishment and maintenance of the lesser duty, in order to ensure orderly application of the mandatory application of the lesser duty rule. These core disciplines should include principles and methodologies for calculating the injury margin, procedural requirements, and guidance regarding the extent to which the LDR applies in reviews.
[1-We reserve the right to propose additional legal draft proposals relating to other aspects of the application of the LDR in the context of the AD Agreement;
2- We also take note of the comments submitted by the United States (TN/RL/GEN/58), South Africa (TN/RL/GEN/60), Jamaica (TN/RL/W/188) and Brazil (TN/RL/W/189) that helped promote discussions of this issue]
| Translation - Portuguese PROPOSTAS SOBRE A APLICAÇÃO
OBRIGATÓRIA DA REGRA DO MENOR DIREITO
Trabalho do Brasil, Hong Kong, China, Índia e Japão
A comunicação a seguir, com data de 2 de março de 2006, circula a pedido das Delegações do Brasil, Hong Kong, China, Índia, e Japão.
A delegação solicitou que este trabalho, enviado para o Grupo de Negociação de Regulamentos como informal (JOB(06)/39), também circulasse como um documento formal.
O trabalho objetiva fornecer maiores esclarecimentos sobre algumas questões importantes relativas à aplicação obrigatória da regra do menor direito (LDR), levando-se em conta discussões úteis que ocorreram nas reuniões do Grupo de Regulamentos.
A Parte I do documento fornece maiores explicações sobre o princípio de como uma aplicação obrigatória da LDR deve ser feita. A Parte II fornece um esboço legal revisado relacionado à estrutura1 básica da aplicação obrigatória de uma regra do menor direito com base em propostas anteriores enviadas pela Índia (TN/RL/GEN/32) e pelos FANs [Grupos de negociação anti-dumping] (TN/RL/GEN/43).
I. EXPLICAÇÃO
1. Detalhes necessários do aditamento
Acreditamos que o Contrato AD [anti-dumping] deve pelo menos fornecer várias disciplinas centrais com relação ao estabelecimento e manutenção do menor direito, a fim de garantir a aplicação ordenada da aplicação obrigatória da regra do menor direito. Essas disciplinas centrais devem incluir princípios e metodologias para o cálculo da margem do dano, exigências de procedimento e orientação em relação ao limite ao qual a LDR se aplica em revisões.
[1-Nos reservamos o direito de realizar propostas adicionais em relação a outros aspectos da aplicação da LDR no contexto do Contrato AD;
2-Também tomamos nota dos comentários enviados pelos Estados Unidos (TN/RL/GEN/58), África do Sul (TN/RL/GEN/60), Jamaica (TN/RL/W/188) e Brasil (TN/RL/W/189) que nos ajudaram a promover discussões sobre essa questão] |
More Less | | Renata Costa | | Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Aug 2001. Became a member: Dec 2006. | English to Portuguese (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.)) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Systram, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.renata.trd.br | | Renata Costa endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Educational Background:
Graduation in Social Sciences and Law;
Certificate of Proficiency in English, Cambridge University, 1998.
* Freelance Translator:
From 1993 through 2004, as part-time Translator;
From 2004 to present, full-time Translator:
- Legal documents: Agreements (Private Instruments in general, Commercial Lease, Employment, Agency, Pledge, Licensing, EULA, Outsourcing, Charter Parties, Insurance/Reinsurance, Insurance Policies, Accord and Satisfaction, Pre-Nuptial, etc.) Requests for Proposals, Petitions, Power of Attorneys, Proxies, Letters Rogatory, Legal Opinions, Tax Opinions, Patent Licenses, Legal Briefs in general - Brazilian or others, Last Will & Testaments, Brazilian Public Deeds, Articles of Incorporation, Bylaws, Legislations, etc;
- Corporate documents: Annual Reports, Financial Statements, Balance Sheets, Due Diligence Reports, Market Studies Reports, HR Documents for training, Occupational Standards - HSE & Fire Fighting, Documents for system standardization, Narrative Reports;
- Official Documents for Brazilian Official Translation: Certificates in general, Statements, Public Deeds, Diplomas, Academic Transcripts, Airway Bills, Collection Invoices, Bank Statements, Pay Rolls, Payment Statements, Income Statements, Clearance Certificates, Certificates of Good Standing, others.
- General areas, working with Articles / PPTs / Brochures / Audio Transcriptions / Academic and Research Documents: Psychology, Sociology, Anthropology, Multimedia, Philosophy, Medicine (Oncology, Gynecology, Cardio-Renal Diseases, STD, Sexuality, Orthopaedics Surgery), Environment, Fauna and Flora, Engineering Sector Policies, Minerals, VALE (Brazilian Mining Company), Engineering Opinion on Helicopters Air-shipping, Report on an Helicopter Accident, Standards, Biodiesel, Oil&Gas, Thermal Power Plants, Decoders, an Oil Company Newsletter, Special Effects, Mechanical, Electrical and Chemical Engineering, TV Production, and others;
Industries:
- Legal;
- Banking;
- Capital Markets;
- Import and Export Companies;
- Entertainment;
- Advertising;
- Environment, Ecology, Mining;
- Oil & Gas;
- Publishing;
- Research
Clients:
- Translation Agencies;
- Law Firms;
- Consulting Firms;
- Publishing Companies.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Legal Translation, Legal Translator, Agreements, Technical Translation, Contracts, Environment, Oil&Gas Translation
Profile last updated Nov 9 |