The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to German German to English French to German Spanish to German |  Beate Lutzebaeck Double qualification in law (Germany/NZ) NA Local time: 17:11 EST (GMT+10)
Native in: German  , English | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Real Estate | | Law (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Contract(s) | Investment / Securities | | Insurance | Finance (general) | | Economics | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Accounting | Marketing / Market Research | | Management | Internet, e-Commerce | | International Org/Dev/Coop | Human Resources | | History | Government / Politics | | Architecture | Advertising / Public Relations | | Journalism |
More Less | | PRO-level points: 3171, Questions answered: 1145, Questions asked: 292 | | Darien | | Registered at ProZ.com: Sep 2001. Became a member: Apr 2005. | English to German (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) | | N/A | | Rating Project | | Powerpoint, SDL TRADOS | | Beate Lutzebaeck endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me As a qualified German lawyer with a commercial background and admission to the High Court of New Zealand, I primarily offer translation services in the fields of law, finance and commerce. All translations into English are proof-read by an English native speaker, thereby combining the best of both worlds: thorough understanding of the source text and idiomatically correct translation into the target language.
Als deutsche Volljuristin mit Zulassung zum High Court von Wellington und einer betriebswirtschaftlichen Zusatzqualifikation biete ich in erster Linie Übersetzungsdienstleistungen in den Bereichen Recht, Finanz und Wirtschaft an. Alle Übersetzungen ins Englische werden von einem englischen Muttersprachler Korrektur gelesen. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass komplizierte Ausgangstexte nicht nur richtig verstanden, sondern auch idiomatisch korrekt in die Zielsprache übertragen werden.
|
| Keywords: law, legal, finance, business, commercial, insurance, copywriting, tourism, marketing, advertising, banking, government, courts
Profile last updated Jun 4, 2011 |