ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Dutch
English to Flemish
French to Dutch

Vicky Vandaele
Thoroughbred Translations

NA
Local time: 08:38 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch Native in Dutch, Flemish Native in Flemish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Medical (general)Management
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
Tourism & TravelGeneral / Conversation / Greetings / Letters


Rates
English to Dutch - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
English to Flemish - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
French to Dutch - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
French to Flemish - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Dutch to English - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Master's degree - Mercator Hogeschool Gent
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Powerpoint
Website http://www.translationvandaele.com
CV/Resume English (PDF)
About me
Dear Sir, Madam,

I am a full-time freelance translator, based in the French-speaking part of Belgium. Just like any self-employed translator I am looking to expand my business with great eager and energy. I am a dutiful and punctual person with much attention for detail and a great respect for deadlines. I like doing extensive research if the assignment requires this. My main concerns are quality and correctness. My language pairs are English/French > Dutch/Flemish.

I studied at Mercator Hogeschool (Ghent) and hold a Translator’s degree.
My specific legal expertise was built up when I worked for an American law firm in Brussels. I invite you to visit my website (www.translationvandaele.com) and read through my attached CV.

My experience is mainly situated in the legal and business/commercial area. More specifically I systematically translate the updates for the legal codex from Vanden Broele (F>NL), handle legal documents (contracts, general conditions) for several companies (e.g. Coca-Cola, Editions Dupuis, Carrefour…) and translate conclusions for a number of sollicitors/bailiffs.

As a result of my great passion for horses, I have an enormous practical and literary background in the equestrian field. My main interests are natural horsemanship, hiking and dressage, but I also know the ins and outs of jumping and breeding (3 own foals so far) and obviously housing and care. I have 9 horses of my own strolling around on the meadows behind my house. I regularly translate articles for equestrian magazines and last year I had the honour of translating a very advanced dressage course into Dutch.

Generally I have extensive experience in translating medical files (information leaflets, studies, psychological interviews etc.), websites, manuals for business strategies and human resources departments, general technical manuals, legal files (not sworn), manuals for medical representatives and training presentations for quality consultants in the Automotive business (in PowerPoint). Other areas of expertise: tourism, children’s literature, interviews, marketing documents, product descriptions (labels on consumer’s goods), video games.

I have a powerful made-to-measure computer, a back-up Acer computer and a Compaq laptop and I deliver all my translations in Word, Excel or PowerPoint format.

Throughput capability: + 3.000 words per day

Availability: to be discussed per assignment (mail, phone, mobile, msn)

Rates:
- €0,10 – €0,14/word or €100 – 140 / 1000 words (limited room for discussion)
- €30 - €40/hour (revision jobs – depending on quality and specialisation)
- Minimum rate: €20

Payments:
Preferred: within 30 days
Accepted: 60 days EOM
Bank transfer (preferred) or personal check. PayPal is also possible.

Personal information:

Vicky Vandaele
rue du Sourdeau 7
B-7912 Saint-Sauveur
Belgium

Phone: +32 69 44 43 28
Fax: +32 69 44 44 28
Mobile: +32 476 72 75 02

E-mail: vicky@translationvandaele.com or vicky.vandaele@skynet.be
URL: www.translationvandaele.com
Msn: vicky_vandaele@hotmail.com (do not use as e-mail address!!)

ADSL internet connection: usually continuously connected from 8am to 11pm or later

Standby via mobile phone

Norton virus scan: updated daily

Déjà Vu CAT-tool (for more information: www.atril.be – also compatible with Trados).

References:

Mr. Joeri Van Liefferinge (joeri@kingdarling.com), Mr. Domenico Bellantoni (domenico@right-ink.com), Ms. Mote Lewis (mote.l@parleclair.com), Mr. André Verkaeren (metaphrasis@tvcablenet.be) Mrs. Helena Snow (helena@writeontarget.info).


Keywords: law, literature, marketing, commercial, business, tourism, automotive, video games, powerpoint, translator, vertaler, Engels, English, Nederlands, Dutch, Flemish, Frans, French, Français


Profile last updated
Oct 20, 2011



More translators and interpreters: English to Dutch - English to Flemish - French to Dutch   More language pairs