Member since Jun '05 Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Robert INGLEDEW OIL, GAS, ENERGY, SAFETY, ENVIRONMENT... Argentina Local time: 05:01 ARST (GMT-2)
Native in: English  , Spanish | | |
My daughter is a Medical Doctor | Freelancer, Verified member | | Translation | | Also works in: | | Accounting | Medical (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Law: Contract(s) | | Law (general) | Insurance | | Human Resources | Geology | | Environment & Ecology | Engineering (general) | | Energy / Power Generation | Electronics / Elect Eng | | Economics | Construction / Civil Engineering | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Business/Commerce (general) | | Advertising / Public Relations | Petroleum Eng/Sci | | | Questions answered: 4071, Questions asked: 23 Easy / 1154 PRO, PRO-level points: 4933 | | OTHER-FCE University of Cambridge | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Sep 2001. Became a member: Jun 2005. | | N/A | Spanish to English (FCE University of Cambridge Local Examinations S., verified) | | ATA | | Microsoft Excel 2000, Microsoft Powerpoint 2000, Microsoft Word 2000, Office 2000 and Office 97 | | English (DOC) | | Robert INGLEDEW endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
OIL, GAS, ENERGY, SAFETY, ENVIRONMENT, BIDDING DOCUMENTATION
FORMER ATA ASSOCIATE MEMBER 237316.
English-Spanish-English Technical Translations.
Oil and Gas (Exploration, Production, Reservoir Engineering, Safety, Environment, Process Logic Controllers, Bidding Documentation, Specifications, etc.)
Energy (Hydroelectric Projects, Generation, Transmission, Distribution, Telecontrol, Safety, Environmental Impact Studies).
Feasibility Reports. Technical Laws and Resolutions. Environmental impact evaluations.
Civil, Hydraulic and Electromechanical Engineering. Chemistry.
Technical Translations in general.
Business, Financial Reports and Audit Reports
Risk Evaluations (Insurance).
Contracts
Health Care
Human Resources.
I am presently not accepting Portuguese to English translations, due to my limited experience in that language pair.
NEW ADDRESS (NOW IN ARGENTINA)
Roberto Ingledew, Miguel Juarez 128 (Torre Serena), Villa Carlos Paz (Córdoba), ARGENTINA. CP 5152
PHONE not available, I check my E-mail box constantly. E-mail: robertoingledew@yahoo.com.ar
TRADUCCIONES TÉCNICAS (PETRÓLEO, GAS, ENERGÍA, SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE), EVALUACIONES DE RIESGO, RECURSOS HUMANOS, COMERCIALES Y CUIDADO DE LA SALUD (HEALTH CARE).
More than 14 years experience in oil, gas and energy translations, plus 17 years working in oil companies (Exploration, Production, Warehouse and Purchasing). 9 years as in-house translator (4.5 with Consulting Engineers, 3.5 with electrical companies, 1 in a translation agency). If you download my CV from this page, you will find more complete information on translations done for specific clients, mostly oil companies, consulting engineers and electric utilities.
Reliable translations at competitive prices (starting at 6 cents per word for technical or general translations, including formatting, if required). I DO NOT USE TRADOS OR CAT TOOLS. Payment conditions: Maximum 60 days from submission of work, if your Blue-Board records are OK. Payment by MoneyGram (preferred) or Western Union.
Most Recent Translations
Ka-Ve Kalla & Verboonen-Deuster GbR, Bad Vilbel, Germany: Some technical and financial translations.
References: Elena Verboonen-Deuster. E-mail: ve@ka-ve.de
Corporate Language Consultants: Translations on Database Servers, technical translations for British Petroleum plant safety regulations and others. I have recently translated a book on Child Care for this client.
References: Grace Luukkonen, E-mail: gluukkonen@yahoo.com
Rosettrans, Arizona. Some translations on aerial surveys.
References: Carola, Rosettrans@aol.com
Hatch Energy, Niagara Falls, Canada: A considerable number of translations for hydroelectric projects:
References: Charles Gibbs, CGibbs@HatchEnergy.com
Airspeed Translations, London: Environmental Impact Study for the Ortitlan Geothermal Power Plant (Guatemala) and many bidding specifications.
References: Sara de Alvarado. E-mail: airspeed@ntlworld.com
Translangco: Hundreds of translations on Employee Manuals, Medicare, Pipelines (PEMEX) and many other subjects.
References: Melly Sanford, E-mail: msanford@translangco.com
MLD Traducciones, Mungia, Spain. Have done a number of important translations for this client, including Satellite Tracking System Manuals.
References: María Luisa Duarte, mldtrad@mld-traducciones.com
Affordable Language Services: I have translated a number of Employee Manuals, Human Resources material and a series of documents of the “Help me Grow” program of the Department of Health of Ohio, as well as many Health Care translations.
References: Lynn Elfers, E-mail: translations@zoomtown.com
Former Associate Member 237316 of
American Translators Association (Membership not renewed yet for year 2009)
| Keywords: Oil, gas, utilities, energy, environment, safety, bidding documentation, insurance, risk evaluations, hydroelectric projects, feasibility studies, engineering, contracts, technical, business, finance, audits. Low rates.
Profile last updated Jul 20 |