The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to GermanSpanish to GermanGerman to Spanish English to SpanishGerman to EnglishSpanish to English | elfi Reports, stories, music, biographies, ge NA Local time: 08:01 ART (GMT-3)
Native in: German | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription | | Also works in: | | Management | Ships, Sailing, Maritime | | Tourism & Travel | | | PRO-level points: 9, Questions answered: 25 | Sample translations submitted: 1 | Spanish to German: Papas sin fronteras por Ingrid Kragl | Source text - Spanish Según los expertos, este simple alimento podría erradicar el hambre en el mundo. Será la salvación del futuro?
En la mayoría de los países, la papa se considera una hortaliza común y corriente, ideal para absorber salsas y llenar el estómago. Sin embargo, se trata de uno de los alimentos más energéticos que existen y de alto valor nutricional (contiene carbohidratos, proteínas y aminoácidos esenciales). Es muy rica en potasio y nos protege de enfermedades cardiovasculares. En promedio, una papa contiene la mitad del requerimiento diario recomendado de vitamina C.
A lo largo de un año y bajo los auspicios de la FAO (Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación), expertos de todo el mundo se reunieron para instaurar el Año de la Papa. Se convencieron entonces de su asombroso potencial: Este alimento podría ayudar a evitar el hambre de millones de personas asoladas por la pobreza en los países que cuentan con menos recursos!
Se calcula que para el año 2030 la población mundial crecerá en más de 100 millones de habitantes por año y el 95% de esas personas vivirá en naciones pobres. | Translation - German Kartoffeln ohne Grenzen
Den Experten zufolge, koennte dieses einfache Nahrungsmittel den Hunger in der Welt ausrotten. Koennte es die Rettung der Zukunft bedeuten?
In den meisten Laendern haelt man die Kartoffel fuer ein gewöhnliches Gemuese, welches die Sossen sehr gut aufsaugt und den Magen füllt. Es handelt sich aber um eines der meist Energie spendenden Nahrungsmitteln die wir haben und mit sehr hohem Nahrungswert. (Es enthaelt Kohlenhydrate, Proteinen und essentielle Aminosäuren). Sie ist sehr reich an Kalium und schuetzt uns vor Herzerkrankungen. Durchschnittlich enthaelt eine Kartoffel die Haelfte des taeglich empfohlenen Vitamin C Bedarfs.
Im Laufe eines Jahres, und unter der Schirmherrschaft der FAO (Organisation der Vereinten Nationen fuer Landwirtschaft und Ernaehrung) haben sich Experten der ganzen Welt zusammengetan um das Jahr der Kartoffel einzufuehren. Sie haben sich seines grossen Potentials ueberzeugt: Dieses Nahrungsmittel koennte den Hunger Millionen Menschen stillen, besonders der in Armut Gestürzten, in Laendern die mit wenig Mitteln zaehlen.
Man nimmt an, dass sich dir Weltbevoelkerung im Jahre 2030 um mehr als 100 Millionen Menschen jährlich erhoehen wird, und dass 95% dieserPersonen in armen Laendern leben wird. | More Less | | Years of translation experience: 40. Registered at ProZ.com: Oct 2001. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS | | About me
I am a native German- ,as well as Spanish speaker as I came to Argentina as a child.
I have started English with thirteen, finishing my high school in Barberto, Ohio, USA, working with languages all the time.
My skills come from laboral practice in different companies in Buenos Aires, Agencia Marítima Delfino, the general agents of Hamburg Suedamerikanische Dampfschiffahrts gesellschaft, where we received translation classes and had to make translations about the situation of all CAP and Santa ships.
Afterwards I worked in an industrial establishment FV S.A. as secretary to the directors where I also had to use the three languages.
After raising 7 children, helping them in their German and English studies, I returned to office work, first in Bayer Argentina. In 1993 I was called for a part time job to the FV S.A. where I still am working. This part time job allows me to make translations at home. About pricing I am quite flexible.
|
|
Profile last updated Jul 16, 2009 |