ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Dec '03

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Chinese (monolingual)

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Lu Zou
China-trained medical translator/editor

Australia
Local time: 17:30 EST (GMT+11)

Native in: Chinese Native in Chinese
Willingness
to Work Again

6 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Medical: Health Care
Tourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 3268, Questions asked: 6 Easy / 116 PRO, PRO-level points: 7414
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries Business, Education, Engineering, IT, Medical, Other
Translation education BA-Medical University in China
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2001. Became a member: Dec 2003.
Credentials N/A
Memberships NZSTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver MX, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Lu Zou endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Graduated from a Chinese Medical University with Bachelor Degree in Medicine

Graduated from Tsinghua University with Bachelor Degree in Chinese Literature and Scientific Editing

Obtained computing and software training in Unitec Institute in New Zealand


National Certificate in English for Professional Employment, UNITEC Institute of Technology, Auckland, New Zealand



Eight years working experience as editor/translator for a Chinese medical journal.

Two years working experience as a visiting scholar of medical informatics in Japan.

Nine years working experience as web site editor of an New Zealand online medical publisher.

More than ten years working experience as freelance translator.



The followings are the clients that are in the medical and healthcare and have received my services to via translation agencies:

Abbott Diagnostics
Active Implants Corporation
Anaborex Inc
Arrow International, Inc
ATS Medical
B. Braun
Bayer
Biotronik
Capsugel
Chattanooga Group
Cochlear Limited
Cook Medical
Covidien
Edwards Lifesciences LLC
Eli Lilly
Ethicon, Inc
FoxHollow Technologies Inc
Gambro AB
GE Healthcare
Genzyme Corporation
GlaxoSmithKline
Gore Medical Inc
Heraeus Kulzer GmbH
IMRIS
INVIA Medical Imaging
Johnson & Johnson
Kyphon Inc
MDS Inc
MEDISON
Merck
Microvention Headway
Novartis
Pfizer
Philips Healthcare
ResMed
Roche
Siemens Healthcare
Singapore General Hospital
Spacelabs Healthcare
Stryker Corporation
VirtualScopics
Wolfe Tory Medical Inc.
Wright Medical Technology, Inc.
Ziehm Medical LLC

I have also involved in the localizing web sites, including www.newzealand.com, www.visitmelbourne.com, www.realjourneys.co.nz andwww.rotoruanz.cn




Free Web Page Hit Counter
Spiegel

Keywords: Chinese, medical, device, instrument, medicine, pharmaceuticals, pharmaceutical, web site, New Zealand, life science, health care, drug, editor, writer, China, trados, Trados, SDL Trados

Profile last updated
Oct 27



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs