ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

AnaLouro
27 years experienced in-house translator

Lisbon, Portugal
Local time: 09:48 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTelecom(munications)
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Human Resources
Electronics / Elect EngComputers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 29, Questions answered: 42, Questions asked: 29
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Glossario da Ana
Translation education Bachelor's degree - ISLA
Experience Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Portugal-SNATTI)
Memberships SNATTI (portuguese translators sindicate, IAPTI
Software Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, Frontpage, Idiom, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat 6.0 Professional, Across, FrameMaker 5.5 and 7.0, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.transref.org/directory.asp?ID=6143
CV/Resume CV available upon request
Contests won Second ProZ.com Translation Contest 2007: English to Portuguese (EU)
Fourth ProZ.com Translation Contest: English to Portuguese (EU)
5th ProZ.com Translation Contest: English to Portuguese (EU)
Professional practices AnaLouro endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
English to European Portuguese 27 years experience translating/localizing/proofreading office equipment - faxes, copiers, printers, scanners - related material (user guides, installation guides, software - display messages and drivers), marketing collaterals, web site text, customer surveys, H&S documents, HR documents, presentations, cosmetics, tourism, ads

Over 6 year Trados experience commited with agreed deadilnes email me
Keywords: english>portuguese Platinium, Trados, Across, translation, localization, proofreading, user manuals, display messages, drivers, internet content, brochures, sales training material, surveys, printed training material, e-learning material, marketing, customer letters, scanners, printers, faxes, copiers, multifunctionals, internet localization, press releases, customer surveys, cosmetics, tourism, ads




Profile last updated
Jul 7