ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '05

Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Portuguese to Spanish

Tomás Cano Binder, CT
ATA certified, DipTransIoLET Eng-Spa

Spain
Local time: 18:17 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries
User message
certified from English into Spanish, IoLET Diploma in Translation English into Spanish, two decades in high-tech translation
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Enthalpy Traduccion Tecnica SL (formerly: ATWords CB)
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
ManufacturingTelecom(munications)
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics
Printing & PublishingEngineering: Industrial
Paper / Paper ManufacturingMechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 5985, Questions answered: 2411, Questions asked: 22
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Dec 2001. Became a member: Dec 2005.
Credentials English to Spanish (American Translators Association, verified)
English to Spanish (IOL Diploma in Translation English-Spanish, verified)
English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas, Certificado de Aptitud, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships ATA, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.enthalpy.es
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Tomás Cano Binder, CT endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
ata_logo_email_small.gifCertified translator from English into Spanish since November 2008.

DipTrans - Diploma in Translation (Chartered Institute of Linguists) from English into Spanish, May 2011, Merit awarded in the Technology and Science papers.

Currently writing the final dissertation of my BA in Translation with the University of Alcalá (Spain) started in 2013 (Distinction in 20 of 28 subjects; Avg. mark 9.75/10).

Working as the main Spanish resource for a number of direct customers and top-quality multilingual vendors in the US and Europe (in most cases as their only provider of translations into Spanish), I work in rather varied fields of expertise, like graphic arts, automotive, robotics, industrial equipment, medical devices and procedures, software localization, forestry, electrical equipment, electronics, Internet technologies, antivirus, etc.

With the help of my in-house team, I also offer sworn translation in English/Spanish and other CAT-related services.

I can only see this work as a trusting relationship with customers, through dedication, attention to detail and passion for this craft, in the belief that personal commitment and pride in delivering the best can be the key to success in technical translation.

E-CertStamp-488658.jpg       SDL_i-work-with_Trados-2014_circle.png
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6266
PRO-level pts: 5985


Top languages (PRO)
English to Spanish4161
German to Spanish1744
Portuguese to Spanish68
Spanish to English8
Spanish to German4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering3100
Other1180
Bus/Financial470
Medical364
Law/Patents234
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering670
Automotive / Cars & Trucks408
Engineering: Industrial256
Other248
Engineering (general)246
Electronics / Elect Eng229
Construction / Civil Engineering213
Pts in 89 more flds >

See all points earned >
Keywords: ATA-certified, ATA, automotive, printing, graphic arts, imaging, CAD, industrial, process, heavy-duty


Profile last updated
Mar 15