ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Dec '05

Working languages:
Spanish to English

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Richard Cadena
More than 20 years with accounting firms

Mexico, Distrito Federal
Local time: 03:15 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Law: Taxation & CustomsLaw: Contract(s)
Finance (general)Investment / Securities
Business/Commerce (general)Accounting

Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 35 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 776, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 1276
Glossaries Accounting - Tax - Finance
Translation education OTHER-Centro de Estudios de Lingüística Aplicada, S. C.
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2002. Became a member: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS
Website http://none
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Richard Cadena endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Accounting / Auditing / Finance / Tax /SOX /
Corporate Law / Money Laundering Prevention


Full time free-lance translator exclusively with major international (big 4) and second-tier public accounting firms, as well as banks, stock brokerage firms, consulting firms, etc., as well as the US Embassy in Mexico City and Bogota, Colombia with 20 years of experience, specializing financial statements (corporations, banks, stock brokerage firms, etc.), management letters, tax inquiries & analysis, transfer pricing studies, legal documents such as contracts, articles of incorporation, bylaws, Sarbanes-Oxley Internal Control Projects, etc., and large money laundering prevention projects through the US embassy in Mexico and Colombia, and the Treasury Department.

After several years of ongoing research, I have compiled a Spanish-English & English-Spanish glossary of more than 5,000 specialized terms in accounting, tax, and finance, drawn mostly from sources such as the AICPA and the IMCP. The majority of these terms cannot be found in other sources. It is in the process being copyrighted in the US and will soon be published.

Prior to translation, I taught ESL/EFL for 30 years, highlighted by teaching assignments at the Centro de Capacitacion Linguistica, S.A., Instituto Mexicano Norteamericano de Relaciones Culturales, A.C., Instituto de Lenguas Modernas, S.A., Instituto Politécnico Nacional (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras or CENLEX – Zacatenco & Escuela Superior de Turismo), Universidad Nacional Autonoma de Mexico (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras or CELE). I was also a Mexico City based Educational Consultant with Litton Educational Publishing International of New York and covered Mexico and Central America.

Resident of Mexico City since February 1966. Born and raised in Los Angeles, Calif.


Profile last updated
Jun 11



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs