ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Dec '04

Working languages:
German to Polish
English to Polish

Andrzej Lejman
Translations for IT (not only) industry

NA
Local time: 05:27 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness
to Work Again

3 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(4 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
AffiliationsBlue Board: Queentex Andrzej Lejman
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Post-editing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Automotive / Cars & Trucks
Internet, e-CommerceTelecom(munications)
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksMechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect EngManagement

Rates
German to Polish - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
English to Polish - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 6175, Questions asked: 74 Easy / 438 PRO, PRO-level points: 14537
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education MA-Uniwersytet Łódzki
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2002. Became a member: Dec 2004.
Credentials German to Polish (Naczelna Organizacja Techniczna)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Office XP Professional, Corel, MS Publisher, SDL Passolo 2007, SDL Trados 2007, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Andrzej Lejman endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

IT: software, hardware, Internet, telecommunications, automotive industry
Related items: hi-fi, home theater, GPS technology, biometrics.
Most relevant customers: IBM, Microsoft, Intel, Polkomtel SA, Centertel, Creative, Fujitsu Siemens, Nokia, Nortel, Adobe, BEA, Cognos, Sony, Xerox, Yukos, AMD, EDS, EPSON, Borland, Citrix Systems, IDG Poland SA (publisher of PC World Komputer), PricewaterhouseCoopers, Unilever, Dell, Masterfoods, Powerware, Eaton, Logitech, agencies in EU and Japan, Xerox Global Knowledge & Language Services.

Graduated German philology at the University of Lodz in 1978. First (quite serious) translation jobs completed already at student's times. Than a longer break, due to other activities, mainly in the production & trade business. Back into translation business in early 00's, with focus on IT. 2005 and 2006 main focus on automotive industry and other highly technical translations. At present most of my work is still highly technical, but I translate also agreements, e-learning stuff, marketing texts etc.
Keywords: pc, software, hardware, Internet, telecommunications, home theater, GPS, biometrics, agreements, contracts, marketing, manuals, technical documentation, Web site translations, proofreading



Profile last updated
Sep 18



More translators and interpreters: German to Polish - English to Polish   More language pairs