Working languages:
English to Italian
Italian to English

Arianna Romagnoli
scienze/social media/arte/turismo

Italy
Local time: 20:08 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization
Expertise
Specializes in:
JournalismFolklore
LinguisticsTourism & Travel
International Org/Dev/CoopGames / Video Games / Gaming / Casino
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
Environment & EcologyArchitecture

Rates

Translation education Master's degree - University of Bristol
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (DOC), Italian (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - be hired as in-house translator
Bio

I have shaped my academic life in order to one day become a translator. 

I have a Bachelor's Degree in Language and Cultural Mediation from the University of Milan, and a Master's Degree in Translation (English-Italian) from the University of Bristol.

Since before obtaining the aforementioned degrees, I have done translations of short stories for my friends to publish online, using OmegaT (at the time, opensourced software were the only option for me) and learning through self-teaching how to use CAT tools. 

During my Master's, I have learnt how to use Memesource and Trados, and for my dissertation I have translated into Italian the first 20 pages of 'Carpe Jugulum', a Terry Pratchett's novel, while during the year we concentrated on newspaper articles of various nature and reports for the EU of legal nature.

During the years, I have translated diplomas, report cards, and legal documents for the The English School of Turin (TEST), a private language school in Turin, Italy. At the same time, I have started working with The FizzBang Beverage Company Ltd as translator and consultant in matter regarding the communication between the British company and their supplier, which is an Italian company.

I have also translated Twitter hashtags for the charity Naturewatch, as part of one of their online campaign.


I sounds like a meager resume, but I do hope to improve it by finding additional work on this platform. 

Keywords: CAT tools, memsource, OmegaT, translation, subtitling, italian


Profile last updated
Dec 1, 2019



More translators and interpreters: English to Italian - Italian to English   More language pairs