Working languages:
English to Arabic
Arabic (monolingual)

Heba Eid
En>Ar medical translator & proofreader.

Egypt
Local time: 02:54 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsMarketing / Market Research
Cosmetics, BeautyNutrition
PsychologyMedical: Instruments
Medical: CardiologyCooking / Culinary

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - Ibn sina Training academy
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

An amazing journey following an old passion

Hello there,

I am an English to Arabic medical translator, reviewer, and SEO content writer.

Since you are here, let me kindly share my story:

As soon as I graduated from the faculty of pharmacy of Mansoura University-Egypt, I started to think of things that I used to love and have a strong passion for but didn't have enough time for. It didn't take me so much to realize that my biggest passion was Languages, particularly Arabic.

Annoyed by the poor quality of medical Arabic content on the web, I decided to follow my passion for languages using my medical background to take part in improving the Arabic medical content presented for Arabs, by both translation and writing.

Motivated by this idea, and believing that medical care providers are the best option to translate and write medical texts, I started an amazing journey of learning En>Ar medical translation. IT included a medical translation course, CAT tools training (MemoQ - SDL Trados - Memsource), translation training, translation quality management,...etc. 

And now, motivated by each happy client and positive review, I am continuing to provide my quality-oriented medical translation.

_______________________________________________

I will be more than happy to connect with you via LinkedIn here

Samples from previous medical translation projects here

My most updated CV here

_______________________________________________

Email: [email protected]

phone: 00201008220476

  

Keywords: Arabic, English, SDL TRADOS, MemoQ, Memsourse, Xbench, localization, proofreading


Profile last updated
Sep 14, 2020



More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs