Working languages: English (monolingual)English to SpanishSpanish (monolingual) Spanish to EnglishEnglish to FrenchFrench to SpanishSpanish to FrenchFrench to English | Yolanda Morato Translations that don't sound as such Andalucia, Spain Local time: 05:50 CET (GMT+1)
Native in: Spanish  , English | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Post-editing, Transcription, Training | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Journalism | | Computers (general) | Poetry & Literature | | Law: Contract(s) | Internet, e-Commerce | | Human Resources | Education / Pedagogy | | Cinema, Film, TV, Drama | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Accounting | Management | | Media / Multimedia | Philosophy | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Printing & Publishing | | Psychology | Real Estate | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Surveying | | Telecom(munications) | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Slang | | Linguistics | Government / Politics | | Advertising / Public Relations | Anthropology | | Business/Commerce (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Construction / Civil Engineering | Economics | | Engineering (general) | Finance (general) | | Folklore | Food & Dairy | | Furniture / Household Appliances | General / Conversation / Greetings / Letters | | Geography | Idioms / Maxims / Sayings |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour English to French - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour French to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour Spanish to French - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour French to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour More Less | | PRO-level points: 55, Questions answered: 96, Questions asked: 1 | Sample translations submitted: 2 | English to Spanish: Blasting and Bombardiering | Source text - English Blasting and Bombardiering (1937) by Wyndham Lewis | Translation - Spanish Estallidos y bombardeos, de Wyndham Lewis
Madrid: Editorial Impedimenta, 2008 | | French to Spanish: Je me souviens | Source text - French Je me souviens, de Georges Perec | Translation - Spanish Me acuerdo, de Georges Perec
Córdoba: Editorial Berenice, 2006 | More Less | | art/literary, Business, education, Engin, Expressions, general, High-tech, legal, psych | | Master's degree - Translation (Humanities), University of Seville | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2002. | | N/A | Spanish to English (Cambridge University (Proficiency)) Spanish to English (EOI (Escuela Oficial de Idiomas)) Spanish to French (Alliance Française) Spanish to English (Princeton University,USA (TOEIC)AAA Awarded (max.)) | | ATA, Honorary Collaborator,U. de Huelva,Sp | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe PageMaker, Microsoft Office, Powerpoint, SDL TRADOS | | About me Art/Literary
Marketing
Politics
Philology
Psychology
Philosophy
Teaching Experience
Universidad Pablo de Olavide Associate Lecturer at the Department of Philology and Translation (2009-to present)
Harvard University Teaching Assistant at the Department of Romance Languages from September 2002 to 2004
Lecturer of Applied Languages at private French universities 2001-2002:
School of Commerce - SUP EUROPE, Caen, France
School of Engineering - ESITC, Caen, France
2011: PhD in English - European PhD
2009: MA in Translation and Interculturality, University of Seville
2000: MA in English Literature (20th century), University of London, merit awarded
2008: BA Honours in Spanish (University of Seville, Spain)
1999: BA Honours in English (University of Huelva, Spain)
Books translated
Estallidos y bombardeos (Blasting and Bombardiering) by Wyndham Lewis. Madrid: Impedimenta, 2008. [English to Spanish]
Awarded AEDEAN prize for best translation in 2008
Me acuerdo (Je me souviens) by Georges Perec. Cordoba: Berenice, 2006. [French to Spanish]
Awarded Tormenta Prize for best translation in 2006
Numerous academic translations in the fields mentioned above
|
| Keywords: academic, articles, art/literary, brochures, business, certificates, equivalences, high-tech, marketing, paper, philology, psychology, press, terminology, text, translation, university
TRULY BILINGUAL TRANSLATOR WITH A THIRD WORKING LANGUAGE
PROFESSIONAL EDITOR
ACCURATE PROOFREADER
Profile last updated Oct 11, 2011 |