Member since Jan '04 Working languages: English to Norwegian Swedish to Norwegian Danish to Norwegian |  Tone Halling Consistency, accuracy, fluency. TRADOS Norway Local time: 03:14 CET (GMT+1)
Native in: Norwegian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Computers: Software | Linguistics | | Marketing / Market Research | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Music | Psychology | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Poetry & Literature | | Media / Multimedia | Medical: Instruments | | Nutrition | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Internet, e-Commerce | Art, Arts & Crafts, Painting | | Business/Commerce (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Cooking / Culinary | Finance (general) | | Food & Dairy | General / Conversation / Greetings / Letters | | IT (Information Technology) | Computers (general) |
More Less | | PRO-level points: 14, Questions answered: 6, Questions asked: 3 | | Bachelor's degree - Agder University College, Norway, and University of Surrey, UK | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 1999. Became a member: Jan 2004. | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2009, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | CV available upon request | | Tone Halling endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Medical/technical,medical software, marketing,technical manuals, software(help files, user instructions, documentation, error messages, screen texts),tourism, entertainment, advertising,classical music,web pages, business, financial, literature,art
I am a Norwegian native speaker living in Norway. I have a university degree in translation (BA degree)from Agder University College, Norway and University of Surrey, England.
Started working as a freelance translator in Jan. 2001. Have worked full time as a translator since then, and have completed translation and editing assignments in the fields of medical/technical, medicine/pharmaceuticals, marketing, advertising, web page localization,software localization,software documentation and help files, software error messages, tourism, business and literature.
I am efficient and conscientious and have an excellent "ear" for idiomatic language and pay meticulous attention to detail.
My fees are competitive, and I have not missed a deadline.
Have SDL TRADOS Freelance 2007, SDL Trados Studio 2009 and Transit 3.0 Satellite PE |
| Keywords: Medical software, medical equipment, IVD, Software help, software documentation, error messages, medical, marketing, advertising, technical user manuals, tourism, music, literature
Profile last updated Jan 4, 2011 |