ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '09

Working languages:
English to Polish
Italian to Polish
Polish to English

Mateusz Brandys
Sworn, professional and reliable

Poland
Local time: 14:15 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

  Display standardized information
About me

Key facts & educational background:
- Freelancer & native Polish speaker based in Poland
- Professional commercial & sworn/certified English <> Polish translator and interpreter (Polish Ministry of Justice accreditation)
- Excellent command of English based on a solid educational background (MA in Translation Theory from the University of Wrocław) * 2-year Post-graduate Translation Studies at the School of Translation, Interpreting and Languages at Adam Mickiewicz University in Poznań * Winner of a Tempus Scholarship in "European Masters in Conference Interpreting" at the Copenhagen Business School)
- Professional philosophy: " To offer value-added translation services to the benefit of the clients and my own satisfaction and prosperity”

Spectrum of services rendered:
- Translation
- Interpretation
- Proofreading
- Quality Assurance
- Project management

Work experience:
- Freelance translator and interpreter since 1997
- Approx. 500,000 words translated annually (in aggregate well in excess of 7 million words processed during professional career)
- Sworn/certified translator since 2002 (title granted by the Polish Ministry of Justice)
- Directly or indirectly translated or interpreted for: ABB, AEG, Alstom, Bombardier Transportation, BZWBK (Allied Irish Bank Group member), Case New Holland, Electrolux, European Commission, General Motors, Heidelberg Zement, Husqvarna, IG Metall, Lukas Bank (Credit Agricole Group member), Solidarity Trade Union, Numico, PCC Rokita, PriceWaterhouseCoopers, Sony, Toyota, Wabco, Vorwerk, Zanussi
- Experienced CAT user: SDL Trados, Dejavu, Idiom, Mneme

Service characteristics:
- High quality based on a solid educational background, ‘hands-on’ expertise and long experience
- Reliability, professional ethics and commitment verified by numerous reputable clients
- Terminological consistency of translated documents due to the application of specialist CAT tools
- Good interpersonal and communication skills ensuring smooth project implementation
- Capability and flexibility combined with adaptability to specific customer requirements, good turnaround
- Own FTP to handle large files

Output info:
- Standard daily translation throughput: 2,500-3,000 words
- Capability to handle larger and more time-consuming projects based on a network of proven translators
Keywords: Polish translation, into Polish, Polish translator, English-Polish translation, power generation, technical translation, automotive, mechanical engineering, rolling stock, construction, lime, cement, IT, computers, marketing, ERP, telecommunications, business, legal texts, translator, reviewing, QA, quality assurance, terminology management, specialist, expert, professional, manual, instructions manual, translation into Polish, translation, English to Polish translation, English to Polish translator



Profile last updated
Nov 18



More translators and interpreters: English to Polish - Italian to Polish - Polish to English   More language pairs