Working languages:
Italian to Polish
English to Polish
Polish to Italian

Katarzyna Potentas
Italian-Polish sworn translator

Local time: 17:49 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Katarzyna Potentas is working on
info
Sep 28, 2022 (posted via ProZ.com):  Some Public Prosecutor's Office orders. Just finished a 10K-word labour inspection report PL-IT and 7K-word bank documentation for an European Investigation Order IT-PL ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

User message
Language is the only homeland (Cz. Miłosz)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Native speaker conversation, Interpreting, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)Real Estate
EconomicsInsurance
Finance (general)Education / Pedagogy
Tourism & TravelLinguistics

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Italian to Polish (University of Warsaw, verified)
Polish to Italian (University of Warsaw, verified)
Italian to Polish (Republic of Poland Ministry of Justice, verified)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume available upon request
Professional practices Katarzyna Potentas endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                                                                    Words are deeds.

                        You need a professional to translate them, for ignorance of the law does not excuse.

                                                                                ***

Tłumacz przysięgły języka włoskiego o wszechstronnym kierunkowym wykształceniu akademickim zdobytym na uczelniach w Polsce i we Włoszech wpisany na listę biegłych i ekspertów prowadzoną przez Izbę Handlową w Weronie. 

                                        Tłumaczenia dokumentacji prawniczej, sądowej, finansowej i handlowej.

Duże doświadczenie w tłumaczeniu wszelkiego rodzaju materiałów reklamowych, instrukcji obsługi, katalogów, certyfikatów, deklaracji zgodności UE między innymi dla branży rolniczej, kamieniarskiej, turystycznej, chemicznej, jak również dokumentów samochodowych (dowody rejestracyjne, karty pojazdu, świadectwa własności), wypisów z KRS, aktów stanu cywilnego itp. 

                                    Możliwość wysyłki tłumaczeń sygnowanych kwalifikowanym podpisem elektronicznym.

                                                                                  ***

Traduttrice giurata iscritta nell’elenco dei traduttori giurati tenuto dal Ministro della Giustizia polacco nonché all’albo dei periti ed esperti presso la Camera di Commercio di Verona, residente in provincia di Verona.

Traduzioni di documentazione legale, finanziaria e commerciale. 

Vasta esperienza nella traduzione di contratti commerciali, atti dello stato civile, documentazione notarile, forense, fiscale, modulistica, pratiche auto (libretti, fogli complementari, certificati di proprietà), nonché di materiali pubblicitari, manuali d’uso, cataloghi, certificazioni EU, corrispondenza commerciale ecc. per diversi settori, tra cui quello agricolo, alimentare, chimico, lapideo, turistico, alberghiero e molti altri.


                                                                                    ***


I am an academically trained freelance translator with a strong background in translating legal, financial, and commercial documents. I worked for over 15 years as an in-house translator for three major Polish and Italian trading companies, successfully translating a wide range of texts such as speeches, policy briefs, reports, and participating in business meetings with foreign counterparts as an interpreter. I have a positive work ethic and a commitment to efficiency and accuracy.

Over the past five years, I have worked mainly for Polish and Italian public administration authorities, including:

 

  • Procura della Repubblica (Public Prosecutor’s Office), Verona
  • Tribunale di Verona (Court of Verona)
  • Guardia di Finanza (Italian finance police)
  • Carabinieri, Verona
  • Policja (Polish police)
  • Polish and Italian law firms
  • Polish and Italian notary offices

Qualifications:


  • Enrolled in the register of  translators in the Chamber of Commerce in Verona, Italy – November 2022
  • A sworn translator (IT – PL – IT) enrolled in the register of sworn translators held by the Ministry of Justice of the Republic of Poland – December 2021
  • Postgraduate 1-year course on specialized translation (Law, Technology) ENG > IT, University of Pisa, University of Genoa in collaboration with ICoN Consortium – January 2021
  • Postgraduate 1-year course on legal translation for Italian – Polish sworn translators, University of Warsaw – June 2019
  • Master’s Degree in Italian Philology and Translation, University of Poznań, Poland – October 2018
  • Bachelor’s Degree in English Philology, University of Poznań, Poland – June 2005







Keywords: law, legal translation, notarial deeds, international rogatory commissions, proofs of service, adjudications, civil status documents, articles of associations, board resolutions, contracts. See more.law, legal translation, notarial deeds, international rogatory commissions, proofs of service, adjudications, civil status documents, articles of associations, board resolutions, contracts, company searches, penal proceedings, civil proceedings, divorce, certified copy, power of attorney, administrative petitions, employment agreements, European law, corporate reports, finance and economics, apostille, power of attorney, signature authentication. prawo, tłumaczenia prawnicze, akty notarialne, międzynarodowa pomoc sądowa, potwierdzenia doręczeń, orzeczenia sądowe, akty stanu cywilnego, statuty spółek, uchwały zarządu, umowy międzynarodowe, odpisy, wypisy, wyciągi z KRS, postępowania karne, postępowania cywilne, rozwody, odpisy dokumentów, pełnomocnictwo szczególne, pełnomocnictwa, wnioski, umowy o pracę, prawo europejskie, sprawozdania finansowe, finanse i ekonomia, pełnomocnictwo, poświadczenia, uwierzytelnienie podpisu, dowód rejestracyjny, wypis ze szpitala, diritto, traduzione giuridica, atti notarili, rogatorie internazionali, relate di notifica, sentenze, atti dello stato civile, statuti societari, delibere di consiglio di amministrazione, contratti internazionali, visure societarie, procedimenti penali, procedimenti civili, divorzio, copia conforme, procura, istanze amministrative, contratti di lavoro, diritto europeo, bilanci societari, finanza ed economia, autentica firma, apostille, procura, procura speciale, motorizzazione, libretto di circolazione, cartella clinica. See less.


Profile last updated
Jul 21, 2023



More translators and interpreters: Italian to Polish - English to Polish - Polish to Italian   More language pairs