The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Spanish (monolingual) Spanish to English | | luka Always accurate and on time NA Local time: 22:04 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Translation, Software localization, Project management | | Specializes in: | | Computers: Software | Media / Multimedia | | Medical: Health Care | Psychology | | IT (Information Technology) |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Environment & Ecology | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Medical: Instruments | | Science (general) |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 18 EUR per hour | | Questions answered: 123, Questions asked: 32 Easy / 106 PRO, PRO-level points: 162 | | OTHER-UNED | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2002. | | N/A | English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.)) English to Spanish (TOEFL) English to Spanish (National University of Distance Learning (Madrid)) | | Founder member of the Inttranet | | Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe acrobat reader, Excel, FileMaker, Helium, MS Office, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | CV/Resume (RTF) | | About me
Medicine, software localization, psychology, computer games, hearing aids, IT, environmental projects, nursing.
15 years professional experience as freelance translator and project manager I offer a passion for translating, accuracy, creativity, punctuality and competitive rates.
I have worked for companies and institutions such as Microsoft, Telefónica, The European Commission, The International Council of Nurses, Canon, Phlips, Oticon, etc., and all the mayor computer games companies. | Keywords: computer games, video games, nursing, hearing aids, medicine, pc, software, hardware, psychology, IT, environment
Profile last updated Jul 16 |