Member since Jan '04 Working languages: English to Japanese Japanese to English French to Japanese Japanese (monolingual) English (monolingual) | | Kaori Myatt Reasonable price, Always on time, Biarritz, France Local time: 07:34 CET (GMT+1)
Native in: Japanese | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: Word-Connection | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Business/Commerce (general) | Tourism & Travel | | Media / Multimedia | Journalism | | Cooking / Culinary | Computers: Systems, Networks |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Wine / Oenology / Viticulture | | Printing & Publishing | Cinema, Film, TV, Drama | | Medical (general) |
More Less | English to Japanese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour Japanese to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour French to Japanese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour Japanese - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 25 EUR per hour More Less | | Questions answered: 240, Questions asked: 75 Easy / 165 PRO, PRO-level points: 339 | | cooking, legal, Science and Technology, f | | BA-Keio University | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Feb 2002. Became a member: Jan 2004. | | N/A | English to Japanese (Japan Translation Federation Incorporated) English to Japanese (Institute of Translation & Interpreting) | | ITI, Society of Writers, Editors and Translat | | Illustrator, publisher photoshop, Windows, Word, Excel, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.kaorimyatt.com | | English (DOC) | | Kaori Myatt endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Mother tongue: Japanese
Language combination: English -Japanese, Japanese-English, French-Japanese
*Variety of Websites.
*Literary translation. Magazine and Newspaper articles.
*Merketing material, business correspondence, advertising and copywriting; tourism, travel, immigration, visas, and legal documents (i.e. all kinds of diplomas, certificates, instructions, transcripts, curriculums)
*Variety of equipment instruction manuals and brochures.
*Music and music instruments packages and instructions.
*Linguistics, language studyies, social studies and academmic thesis.
*Proofreading (English into Japanese only), abstracting, reviewing, creative writing.
*Japanese typeset and DTP service in both languages avilable. Outlined font setting or other DTP service available.
*Both Mac and PC
French-Japanese translation is possible only for low volume.
My Freelance background.
8 years experience working with a variety of Agencies. Previous translation has been done working with Reuters, Asahi shimbun, Cheshire England, Liverpool website, Apple Computer, Daiichi printings, Niigata prefectural and municipal administration and one of the biggest machinery manufacturers electronics, ALPS Japan. Good knowledge of Optical products and semiconductor.
My Academic back ground.
Music Study at
University of California, Los Angeles, USA
French literature and translation study at
Keio University, JAPAN
Sample translation
Don't hesitate to ask for a quotation.
The rates are negotiable and depend on the complexity and volume of the project. Accept Paypal payment and bank wire transfer. Please send quotation request by Email. I will contact you directly ASAP.
ITI member Since 2006
| Keywords: international, Website, literary translation, book, art, catalogue, engineering, Japanese, English, DTP, Typeset Legal, French, Localization, Software, Localisation,
Profile last updated Jul 21 |