Member since Jun '07 Working languages: French to Dutch Dutch to French Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Dineke Vermet High Quality Since 1998 Den Hoorn zh, Zuid-Holland, Netherlands Local time: 10:13 CET (GMT+1)
Native in: Dutch | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Transport / Transportation / Shipping | | Textiles / Clothing / Fashion | Law: Taxation & Customs | | Medical (general) | Marketing / Market Research | | Law (general) | Law: Contract(s) | | International Org/Dev/Coop | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Accounting | Real Estate | | Management | Internet, e-Commerce | | Insurance | General / Conversation / Greetings / Letters | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Food & Dairy | | Esoteric practices | Cosmetics, Beauty | | Cooking / Culinary | Cinema, Film, TV, Drama | | Botany | Tourism & Travel |
More Less | French to Dutch - Standard rate: 0.10 EUR per word / 0 EUR per hour Dutch to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 0 EUR per hour | | PRO-level points: 187, Questions answered: 70, Questions asked: 5 | Sample translations submitted: 1 French to Dutch: Assignation - dagvaarding General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | Source text - French ASSIGNATION DEVANT LE TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE PARIS
L’AN DEUX MIL NEUF ET LE ...
A LA DEMANDE DE :
- Monsieur XXX
De nationalité Française
Né le …
Demeurant …
Ayant pour Avocat :
AAA
Maître BBB, Huissier de Justice, demeurant …
A L'HONNEUR D'INFORMER
1) La société YYY
Siégeant …
Prise en la personne de son représentant légal,
et
2) La société ZZZ
Siégeant …
Prise en la personne de son représentant légal,
Qu'un procès lui (leur) est intenté, pour les raisons ci-après exposées, devant le TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DE PARIS, Palais de Justice, 4, Boulevard du Palais 75001 PARIS.
Que dans un délai de quinze jours, augmenté d’un délai de deux mois, à compter de la date du présent acte, conformément aux articles 56, 752 et 755 du Code de Procédure Civile, elle(s) est (sont) tenue(s) de constituer Avocat pour être représenté(s) devant ce Tribunal.
Qu'à défaut elle(s) s'expose(nt) à ce qu'un jugement soit rendu à son (leur) encontre sur les seuls éléments fournis par son (leur) adversaire.
Que les pièces sur lesquelles la demande est fondée sont indiquées en fin d’acte.
QU’IL PLAISE AU TRIBUNAL
I FAITS
[...]
II DISCUSSION
[…]
PAR CES MOTIFS
Vu l’article 1134 du Code Civil,
- Enjoindre la ZZZ de communiquer tous relevés de droits concernant l’exploitation de l’œuvre … sur tout territoire, et ce depuis le ….
- Enjoindre la ZZZ de procéder au versement de l’ensemble des droits qu’elle détient pour l’exploitation de l’œuvre à Monsieur XXX, ainsi que les intérêts au taux légal y afférant à compter de la signature du protocole transactionnel i.e. le ….
- Condamner la ZZZ à verser à Monsieur XXX la somme de 5.000 euros en raison de la rétention abusive des droits d’exploitation de l’œuvre … ;
- Condamner la YYY à verser à Monsieur XXX la somme de 5.000 euros à titre de dommages et intérêts en raison du préjudice subi ;
- Condamner solidairement la ZZZ et la YYY à verser solidairement à Monsieur XXX la somme de 7.500 euros au titre de l’article 700 du Nouveau Code de Procédure Civile ;
- Condamner solidairement la ZZZ et la YYY aux entiers dépens ;
- Ordonner l’exécution provisoire de la décision à venir.
SOUS TOUTES RESERVES
LISTE DES PIECES
| Translation - Dutch DAGVAARDING VOOR DE TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE [Arrondissementsrechtbank] VAN PARIJS
IN HET JAAR TWEEDUIZENDNEGEN, OP ...
OP VERZOEK VAN:
- De heer XXX
Met de Franse nationaliteit
Geboren op …
Wonende te …
Bijgestaan door:
advocaat AAA
HEEFT
mr. BBB, gerechtsdeurwaarder, gevestigd te …
DE EER
1) Vennootschap YYY
Gevestigd te …
In de persoon van haar wettelijke vertegenwoordiger,
en
2) Vennootschap ZZZ
Gevestigd te …
In de persoon van haar wettelijke vertegenwoordiger,
ERVAN OP DE HOOGTE TE BRENGEN
dat tegen haar (hen) een proces is aangespannen voor de TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE [Arrondissementsrechtbank] van PARIJS, zitting houdend in het Palais de Justice, 4 Boulevard du Palais, 75001 PARIJS, op grond van de hierna uiteengezette redenen.
Dat zij gehouden is (zijn) binnen een termijn van vijftien dagen, verlengd met een termijn van twee maanden, met ingang van de datum van onderhavige akte een advocaat aan te stellen teneinde zich voor deze Rechtbank te laten vertegenwoordigen, zulks in overeenstemming met de artikelen 56, 752 en 755 van het Franse Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering.
Dat indien zij dit verzuimt (verzuimen) een vonnis tegen haar (hen) kan worden gewezen enkel op grond van de door de tegenpartij aangevoerde elementen.
Dat de producties waarop de eis is gegrond in het slot van de akte worden vermeld.
DAT HET DE RECHTBANK MOGE BEHAGEN
I FEITEN
[…]
II DISCUSSIE
[…]
MITSDIEN
Gelet op artikel 1134 van het Franse Burgerlijk Wetboek,
- ZZZ te gelasten alle overzichten te verstrekken van de rechten met betrekking tot de exploitatie van het werk … op elk grondgebied, zulks sinds ….
- ZZZ te gelasten over te gaan tot het uitkeren aan de heer XXX van alle rechten die zij bezit voor de exploitatie van het werk, alsmede de hierop betrekking hebbende rente tegen het wettelijke percentage met ingang van de ondertekening van het schikkingsprotocol, dat wil zeggen ….
- ZZZ te veroordelen tot betaling aan de heer XXX van het bedrag ten belope van € 5.000 op grond van het onrechtmatig achterhouden van de exploitatierechten van het werk …;
- YYY te veroordelen tot betaling aan de heer XXX van het bedrag ten belope van € 5.000 ten titel van schadevergoeding vanwege de geleden schade;
- ZZZ en YYY hoofdelijk te veroordelen tot betaling aan de heer XXX van het bedrag ten belope van € 7.500 op grond van artikel 700 van het Nieuwe Franse Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering;
- ZZZ en YYY hoofdelijk te veroordelen tot betaling van de volledige proceskosten;
- De te wijzen uitspraak uitvoerbaar bij voorraad te gelasten.
ONDER VOORBEHOUD VAN ALLE RECHTEN EN WEREN
LIJST VAN PRODUCTIES
| More Less | | Master's degree - University of Amsterdam | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 1999. Became a member: Jun 2007. | | Dutch to French (NGTV, the Netherlands) French to Dutch (Stichting Instituut van Gerechtstolken en -vertalers, verified) French to Dutch (NGTV, the Netherlands) French to Dutch (University of Amsterdam, verified) Dutch to French (University of Amsterdam, verified) | | NGTV, SIGV | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.vermet-vertalingen.nl | | Dineke Vermet endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Pour la version française : http://www.vermet-vertalingen.nl/traducteur_neerlandais_francais.htm
Experience:
* Since 1998, I have been working as an independent, professional translator for a wide range of customers: companies, translation agencies and individuals all over Europe.
* I lived and worked in French-speaking countries (France and Belgium).
* Fields of specialty: legal, commercial, medical and tourism.
* Translations into French are revised by a French colleague.
Education:
* Master's degree in Translation Studies (French and Spanish), University of Amsterdam (1998), after Propaedeutic (first year) in French language and literature from the University of Amsterdam.
* Certificate in French legal translation, a postgraduate study from the SIGV-foundation Institute of Court Interpreters and Translators (2001).
* Several continuing education courses.
Sworn:
* I am a sworn translator for the French & Dutch languages at the Arrondissementsrechtbank (district court) in Amsterdam (1998).
* I am registered in the new Dutch legal register for sworn translators and interpretors (from 1-1-2009 compulsory for all sworn translators in the Netherlands).
* Translator's certificate and certification stamp available in French or Dutch.
Software:
* Windows Vista + Office 2007.
* Trados Freelance Edition 2007.
* Wordfast.
Other information:
* Registered in the Dutch legal register for sworn translators and interpretors.
* Member of the NGTV (Netherlands Society of Interpreters and Translators), member of the FIT.
* Member of the SIGV (Dutch foundation "Institute of Court Interpreters and Translators").
* Member of Translators Without Borders.
* Registered at the The Hague Chamber of Commerce under number 34143330.
|
| Keywords: sworn translator french-dutch, dutch-french
traducteur assermenté, néerlandais, hollandais
Profile last updated Nov 15, 2011 |