ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '02

Working languages:
English to Norwegian
German to Norwegian
Swedish to Norwegian
Danish to Norwegian
Polish to Norwegian

Bjørnar Magnussen
Government authorized, finance/IT expert

NA
Local time: 11:03 CET (GMT+1)

Native in: Norwegian Native in Norwegian

User message
Welcome to my profile and thanks for your interest in my translation services. See my Project history for a list of recent projects.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
AccountingSAP
Mathematics & StatisticsInvestment / Securities
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Finance (general)Economics
Business/Commerce (general)Law: Taxation & Customs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 6403, Questions answered: 2501, Questions asked: 128
Project History 42 projects entered    31 positive feedback from outsourcers    2 positive feedback from colleagues

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - University of Bergen
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2002. Became a member: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Russian to Norwegian (TORFL-3, St. Petersburg State University, verified)
Polish to Norwegian (99% on Polish Level C1 exam, ECL, verified)
German to Norwegian (DSH 2 (C2), Johannes Gutenberg Universität, verified)
Russian to Norwegian (18-months Russian course, NDISS, verified)
English to Norwegian (Statsautoriserte Translat�rers Forening (The Association of Government Authorized Translators in Norway))
Memberships Kursantforeningen (NDSIS alumni)
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Helium, Idiom, LocStudio, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Finereader, Dt Linguist, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Swordfish
Forum posts 171 forum posts
Website http://www.bmag.no
CV/Resume English (PDF)
Conference participation Conferences attended
Professional practices Bjørnar Magnussen endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

FIELDS OF EXPERIENCE

(Also see my Project history.)
* Finance/legal: Investment newsletters, articles of association, case studies, management training courses, tax certificates etc. I have an educational background in finance and economics as well as experience from daytrading.
* IT/electronics: I have participated in several big software help documentation projects, including the upcoming Microsoft Windows Vista. Also experience in user manuals for consumer electronic equipment, including computers and accessories, cell phones, alarm systems and hi-fi.
* Marketing: Press releases/PR material in the fields above, but also for other products provided that the texts are not too technical. I am NOT dabbling in medicine and automotive.




QUALITY ASSURANCE


* Terminology: Each project is reviewed carefully prior to acceptance to ensure that it fits with my background. I also know how to look for terms effectively on Internet - please see my KudoZ answers for examples.
* Consistency: Trados 7.5 is used whenever consistency is important.
* Language quality: All texts are printed out and proofread on paper by myself. In many cases I will also be able to provide proofreading by an external specialist.
* Deadline: I have a reserve computer in case of hardware crash and also run online backup every night. This way I never risk losing any more than one day's work. Deadlines are treated very seriously and I never bite off more than I can chew.


TERMS


* Availability: Please see the availability calendar on the left hand side of this page. Green means availability for ca. 2500 word/day (assuming no TM and standard difficulty), yellow for ca. 1000 words and red means unavailable. Typically proofreading speed for a text translated by a professional colleague is 1500 words/hour. Please note that I don't reserve time for a project before all the terms are settled.
* Standard price/daily capability: The standard word rates and daily capabilities outlined above are for plain, digital texts with no time-consuming formatting or tags. They do not apply to e.g. list of strings or other translations where excessive terminology research is required. A binding rate is only offered after review of the text.
* Discounts: I might charge less than standard rate from charitable organizations or for texts that are particularly interesting or easy. The following fuzzy rate discounts apply, provided the TM is built by myself, or otherwise reliable: 75-84% matches - 80% of word price, 85-94% matches - 60%, 95-100% matches/repetitions - 30 %.
* Follow-up: All mistakes in my translation will be corrected for free. I also provide other kinds of follow-ups (checking of PDF's etc.) free for up to one hour per 200 euro in the original order. Work exceeding this limit will be charged at the standard hourly rate.
* Payment terms: Only full advance payment from clients with negative reviews or no entries on Blue Board or other payment practises lists. Payment within the 30 days from the date of invoice unless otherwise agreed. No assignments are accepted from clients with overdue balances.

I offer the following payment methods:
* Bank account transfer (you cover outgoing fees, I cover incoming fees)
* Transfer from a MoneyBooker account (you cover uploading fees, I cover withdrawal fees)
* Transfer from a PayPal account (you cover uploading fees, I cover withdrawal fees)
* Credit card payment through MoneyBooker (you cover uploading fees, I cover withdrawal fees)
* Credit card payment through PayPal (PayPal charge a high % fee of the money received through credit cards, please add a 2,5% contribution towards this fee, I cover other withdrawal fees)
* Check (please add a 5 euro / 8 dollar contribution towards the cashing fee)

Most of my clients from continental Europe will find bank account transfer the cheapest option, most other clients choose transfer from a MoneyBooker/PayPal account.

All prices are stated without VAT. EU clients should note that in order to apply a zero-rate on intra-community supply, I need a valid VAT number.



CONTACT INFORMATION:


* E-mail: bjornarmag@gmail.com
* Skype name: bjornarmag
* MSN: bjornarmag@hotmail.com
* Mobile: +47 85 24 36 43
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6446
PRO-level pts: 6403


Top languages (PRO)
English to Norwegian4125
Norwegian to English635
Swedish to English499
German to Norwegian447
Swedish to Norwegian337
Pts in 9 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1935
Bus/Financial1775
Other988
Law/Patents530
Marketing302
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)650
Business/Commerce (general)542
IT (Information Technology)309
Law (general)294
Law: Contract(s)276
Accounting179
Computers: Software159
Pts in 83 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects42
With client feedback31
Corroborated32
100% positive (31 entries)
positive31
neutral0
negative0

Job type
Translation38
Editing/proofreading4
Language pairs
English to Norwegian29
German to Norwegian8
Swedish to Norwegian5
English to Norwegian(Bokmal)2
Specialty fields
Advertising / Public Relations13
Internet, e-Commerce12
Computers: Software11
IT (Information Technology)9
Finance (general)7
Marketing / Market Research5
Computers: Systems, Networks5
Investment / Securities5
Electronics / Elect Eng4
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Business/Commerce (general)3
Retail3
Accounting3
Computers: Hardware3
Economics2
Computers (general)2
Law: Taxation & Customs2
Media / Multimedia2
Human Resources1
Law (general)1
SAP1
Government / Politics1
Music1
Poetry & Literature1
Real Estate1
Tourism & Travel1
Management1
International Org/Dev/Coop1
Other fields
Furniture / Household Appliances3
Telecom(munications)2
Textiles / Clothing / Fashion1
Construction / Civil Engineering1
Energy / Power Generation1
Architecture1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Environment & Ecology1
Journalism1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
History1
Food & Dairy1
Keywords: consumer electronics, computer, hi-fi, IT, multimedia, home theatre, DVD, hardware, OSD, software, video games, marketing, advertisement, web page, tourism, brochure, business, economics, certificate,




Profile last updated
Nov 23, 2011