Working languages: English to SpanishSpanish (monolingual)Spanish to English | | claudia bagnardi NA Local time: 09:00 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Claudia Bagnardi | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Economics | Finance (general) | | Government / Politics | Law (general) | | Law: Contract(s) | Cosmetics, Beauty |
| Also works in: | | Agriculture | Cinema, Film, TV, Drama | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Livestock / Animal Husbandry | | Management | Poetry & Literature | | Ships, Sailing, Maritime |
More Less | | Questions answered: 874, Questions asked: 72 Easy / 548 PRO, PRO-level points: 1314 | 0 projects entered | Sample translations submitted: 1| English to Spanish: Excerpt of a macroeconomic report | Source text - English When the speculation bubble burst, some of the mortgage products – many been placed internationally – became non-performing and resulted in losses. Players who cannot close out their positions in such stress situations will see their liquidity evaporate. The confidence in market mechanisms evaporates with the money and the entire financial system is exposed to pressure. | Translation - Spanish Cuando la burbuja especulativa explotó, algunos de los productos hipotecarios – muchos de ellos colocados internacionalmente – se transformaron en improductivos y arrojaron pérdidas. Los participantes en el mercado que no han podido cerrar sus posiciones, verán cómo se evapora su liquidez. La confianza en los mecanismos del mercado se evapora junto con el dinero y el sistema financiero en su totalidad se halla expuesto a gran presión. |
More Less | | claudiabagnardi | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Mar 2002. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) | | CTPCBA | | SDL TRADOS | CV/Resume (DOC) | | About me
English/Spanish Certified Legal Translator.
32 years experience.
Universidad Argentina de la Empresa (U.A.D.E)
Buenos Aires. Argentina.
Full Scholarship for best average
Postgraduate Course in the Argentine Corporations Chamber.
Update courses ever since graduation.
Thirty-two years experience in Contract Law, Partnerships, Corporations, Finance, Marketing.
Some of my clients:
Indonesian Embassy
Dougall, Emery & Monsegur Law Firm
Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flomm (U.S.A.)
Cárdenas, Cassagne & Associates
Baker & McKenzie
General Electric
Edenor S.A. de Electricidad
Solidinvest Asset Managers - Switzerland
Banco Central de la República Argentina
La Fármaco Argentina
Alberto Culver Co.
Navenor Shipping Agency
IMPSA Port Systems
Royal Embassy of the Netherlands
Banco Mariva | Keywords: Finance, Power of Attorney, Off-shore, marketing, business, economy, politics, poetry, literature, banking, minutes, commercial paper, legal translation, immigration papers, sworn translator, 30 years experience, fast and accurate service
Profile last updated Dec 22, 2008 |