ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Nov '02

Working languages:
Swedish to English
English (monolingual)
German to English

Peter Linton
Skilled writer on business, finance, IT

NA
Local time: 07:20 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
EconomicsTourism & Travel
JournalismInternet, e-Commerce
Finance (general)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers: Hardware
AccountingWine / Oenology / Viticulture

KudoZ activity Questions answered: 880, Questions asked: 20 Easy / 61 PRO, PRO-level points: 1619
Translation education MA-University College London
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2002. Became a member: Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Imperial College London (Univ. of London), verified)
German to English (University of Bristol, verified)
Swedish to English (University College London (London Univ.), verified)
English (Institute of Translation & Interpreting)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Proofreading using Adobe Acrobat PRofessional, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Conference participation Conference presentationsConference attended
About me

Swedish -> English
(Bilingual background - Swedish mother, English father; lived for several years in Sweden, but education and working life all in UK).

German -> English
(BA degree in German)

Two translation qualifications:
M.A. degree (Swedish fil. mag.) in Advanced Scandinavian Translation Studies from University College, London in 2002 (specializing in Swedish).

M.Sc. degree in Technical Translation from Imperial College London, in 2004.

Other relevant qualifications (evening classes):
I have a Diploma in Economics from London University, and I have completed a course in Finance and Accountancy.

I have updated my language skills by attendance at advanced language courses in Sweden (2002, 2007, 2008) and Germany (2003) and other visits.

In 2005, I attended a 2-day course in Sweden on translating company annual reports from Swedish to English, using IFRS.

In 2008, I attended a 2-day course in London on Economics and Finance.

I have given numerous talks at translators' meetings and training courses about how to set up in business as a translator, and the use of computer tools for translators.

- - - - - - - - - - - - -
Thanks to my previous careers, I have highly developed writing skills in English, and in-depth knowledge of business, finance, economics, accountancy, e-commerce, I.T.

Background: I have many years' experience as a BBC journalist in London specializing in financial, economic and business news. Unrivalled experience in editing and writing crisp, clear, comprehensible English.

More recently I have worked for many years for the U.S. company General Electric as a technical consultant on e-commerce projects in various European countries, mainly the UK. As well as consultancy, this also involved researching and writing technical user guides, training and some translation.

I am the co-author of a book on Electronic Business & Commerce, published in 2002 by Springer: http://www.springer.de/
ISBN 1-85233-584-X

- - - - - - - - - - - - -
Translation experience:
I have translated a variety of texts in fields such as:

Finance
Annual Report and Accounts, if necessary using IFRS (Swedish to English only); commercial correspondence, market analysis, web site material for Swedish and German banks)

IT
Web-based help pages, user guides for software, functional and requirements specifications)

Marketing
Marketing communications; brochure about a hedge fund, web site about a Swedish kommun)

Business
Contracts, conference reports, requirements specifications, tender documents

Literature
Extract from a Swedish biography; short novel

Reviewing, proof-reading:
I have reviewed a number of documents in the same fields as above. I am familiar with MS Word Track Changes and Comments.

I have extensive experience of localizing texts from US English to UK English (more complicated than you might think!).

I have no medical or legal experience, and therefore avoid such work.
- - - - - - - - - - -
Equipment:
2 powerful PCs, Broadband Internet access, MS Office 2000, MS Word 2003, Adobe Acrobat Professional, Wordfinder, Dragon 10 Preferred, SDL Trados Suite 2007, Trados Studio 2009.

Resident, and registered for tax, in the UK.

Note added 2008:
I translate only Swedish to English. I am mainly interested in :
Swedish to English financial texts (e.g. Annual Reports)
US to UK English localisation
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1900
PRO-level pts: 1619


Top languages (PRO)
Swedish to English1381
English139
English to Swedish68
German to English31
Top general fields (PRO)
Bus/Financial573
Tech/Engineering400
Other307
Law/Patents144
Marketing57
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)176
Business/Commerce (general)84
Accounting66
Other51
Law: Contract(s)43
Transport / Transportation / Shipping42
Electronics / Elect Eng40
Pts in 55 more flds >

See all points earned >
Keywords: Swedish, Sweden, English, England, US English, UK English, business, IT, commerce, marketing, finance, accountancy, annual report, interim report, IFRS, economics, e-commerce, computer, software, user guides, specification, localization, journalism, politics, classical music, Trados, årsredovisning



Profile last updated
Nov 8



More translators and interpreters: Swedish to English - German to English   More language pairs