Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Julia Martínez Top quality, excellence, efficiency Cordoba, Cordoba, Argentina Local time: 10:31 ARST (GMT-2)
Native in: Spanish | |
"El traductor es una conjunción copulativa entre un idioma y otro". Alex Grijelmo | Freelancer, Verified site user | | Blue Board: Language Services | | Translation, Editing/proofreading, Training | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Law: Contract(s) | | Law (general) | IT (Information Technology) | | Human Resources | Finance (general) | | Electronics / Elect Eng | Computers (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Medical: Health Care |
| Also works in: | | Accounting | Insurance | | Internet, e-Commerce | Investment / Securities | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Taxation & Customs | | Management | Marketing / Market Research | | Mechanics / Mech Engineering | Medical (general) | | Medical: Instruments | Poetry & Literature | | Real Estate | Telecom(munications) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Furniture / Household Appliances | | Automation & Robotics | Automotive / Cars & Trucks | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Economics | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Fisheries | | Food & Dairy | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | Questions answered: 27, Questions asked: 91 Easy / 221 PRO, PRO-level points: 56 | | Business (EN > ES), Comercial (ES > EN), Education (EN > ES), General (EN > ES), Ingeniería Civil (Construcción) (ES > EN), Law (EN > ES), Legal (ES > EN), Medical (EN > ES), Técnico (ES > EN), Technology (EN > ES) | | BA-Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2002. | | N/A | English to Spanish (National University of Córdoba-Argentina, verified) Spanish to English (Col. de Trad. Públ. de la Pcia. de Córdoba-Arg.) English to Spanish (Col. de Trad. Públ. de la Pcia. de Córdoba-Arg.) Spanish to English (National University of Córdoba-Argentina, verified) Spanish to English (Profesora de Lengua Inglesa. Fac. de lenguas, UNC, verified)
Spanish to English (Lic. en lengua y literatura inglesas. Fac. de leng, verified) English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
|
More Less | | Col. de Trad. Pbl. de la Pcia. de Crdo, AATI | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Macromedia, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (DOC) | | Conference attended | First Specialization Seminar and Workshop - Translation for Health Care [download] | | Julia Martínez endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Me especializo en la traducción de documentos comerciales (generales), legales (contratos, certificados, diplomas) y técnicos (manuales, software). También estoy muy familiarizada con la traducción de sitios web.
Realicé traducciones para diversas empresas importantes, tanto de Argentina como de otros países.
Mis metas son la excelencia y la eficiencia.
Traduzco tanto del español al inglés como del inglés al español.
Generalmente, trabajo con Microsoft Office 2003, Windows XP and Trados 6.5. Además, sé manejar SDLX, Macromedia y Front Page.
Puedo traducir hasta 3000 palabras por día.
Realicé traducciones para empresas de electrónica, como por ejemplo, Omron y Sanyo, y también para algunas empresas importantes de servicios de Argentina.
I specialize in the translation of commercial (general), legal (contracts, diplomas, and certificates) and technical (manuals, software) documents mainly. I'm also quite acquainted with the translations of web sites.
I've done translations for very important companies, both in Argentina and in other countries.
My aims are excellence and efficiency.
I translate both into English and into Spanish.
I usually work with Microsoft Office 2003, Windows XP and Trados 6.5. In addition, I work with Macromedia and FrontPage.
I can translate up to 3000 words a day.
I have done translations for electronics companies such as Omron and Sanyo, and also for some important service companies in Argentina.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Spanish-English, English-Spanish, commercial, legal, technical.
Profile last updated Mar 27 |