ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '05

Working languages:
English to Japanese

KanaRush
Accurate and Reliable Language Service

Atascadero, California, United States
Local time: 02:56 PST (GMT-8)

Native in: Japanese Native in Japanese
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / LettersInternet, e-Commerce
LinguisticsRetail
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 3, Questions asked: 12
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2002. Became a member: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Excel, MS Word, Powerpoint
Forum posts 1 forum post
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices KanaRush endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
LANGUAGE PAIRS:
English - Japanese
(Native Language: Japanese)


AREAS OF EXPERTISE:

Arts and Humanities
Language
Linguistics
Cultural Studies
Education
Sociology
Business (general)
Marketing (general)
Fashion
Entertainment
Tourism & Travel
Subtitles
Surveys


RECENTLY TRANSLATED DOCUMENTS

**DOCUMENTS:
Software/PC manuals
Questionnaires about vehicle ownership
Article about international relations
Description of medical products
Description of hotels/museums/tourist destinations
Audio Products description
Website contents
Game Text
Travel agency advertisement
Business Cards
Magazine articles
Business reports
Non-profit org. newsletter
Tourism brochure
Bug report for Video Games
Medical surveys
Consumer surveys
Fashion articles


**SUBTITLES:
Tourism Videos
Concert footage
DVD movies
TV programs
Corporate videos
Medical device promotion
Food supplements promotion
On-screen text of a game
Trailer of video games
Medical Patient Interviews
Education Videos
Documentary

EDUCATION

ABES TECHNICAL TRANSLATION SCHOOL, Tokyo, Japan, June 2003 – August 2004
Completed a correspondence course on Technical Translation.
THE UNIVERSITY OF MISSISSIPPI, University, MS
Master of Arts in Secondary Education (Emphasis in TESOL), May 1996
DOKKYO UNIVERSITY, Soka, Saitama, Japan
Bachelor of Arts in English, March 1992



WORK ENVIRONMENT
Operation System: Windows XP Pro
Software: MS Word 2003, MS Excel 2003, MS PowerPoint 2003
Internet Connection: Cable


**My full resume is available upon request.**
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Japanese8
Top general fields (PRO)
Science4
Other4
Top specific fields (PRO)
Cooking / Culinary4
Cosmetics, Beauty4

See all points earned >
Keywords: Japanese, Japan, arts, humanities, education, language, sociology, social science, international relations, linguistics, business, marketing, fashion, culture, cultural studies, travel, tourism, entertainment, food, children, parenting, cooking, subtitle, news, history, music, video, movie, survey, questionnaire, game, California




Profile last updated
Dec 3, 2008



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs