ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Elizabeth Braga

NA
Local time: 09:13 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Automotive / Cars & Trucks
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Medical (general)Marketing / Market Research

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 259, Questions asked: 0 Easy / 373 PRO, PRO-level points: 462
Experience Years of translation experience: 29. Registered at ProZ.com: Apr 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Mneme, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

I'm specialized in software localization and technical translations. Since I have more than 20 years of continuous experience, I guarantee high quality and personalization in each project. If you are interested in more information about me, please let me know.
I'm specialized in technical translations (especially telecommunications manuals and documentation, hardware, software, new tecnologies, etc.).

I possess complete mastery of the terminology used by MS, Motorola, IBM, Oracle, Siemens, Phillips, among others.
Translation rates can vary considerably depending on the content, scope and stipulated delivery schedule. In view of these variables, it is difficult to present an estimate without previously examining the work as a whole. Send your projects by e-mail, fax or ordinary mail for an evaluation without obligation.
Keywords: translation, review, translator, localization, software localization, telecom, medical, medicine, marketing, editing, tradução, localização, fast service, TI, IT

Profile last updated
Oct 16, 2007



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs