This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - French C’est à cette aune qu’il faut appréhender notre engagement résolu pour les années à venir de pérenniser davantage le modèle de croissance d’un groupe national privé de racines xxxxxaines et de continentalité africaine naissante et ce, à travers une stratégie de développement basée sur trois piliers.
Translation - Spanish Es a este nivel que hay que medir nuestro decidido compromiso de perpetuar el modelo de crecimiento de un grupo nacional privado de origen xxxxxx, con creciente presencia en el continente africano, esto a través de una estrategia de desarrollo basada en tres pilares.
English to Spanish: From a book review
Source text - English One consequence of the Party’s need to maintain hegemony is its close monitoring and regulation of the way Chinese history is presented, especially that of the last two centuries. The story ceaselessly recycled by the state media and textbooks is of China’s humiliation, which is supposed to have begun with the Opium Wars of the mid-19th century and ended only with the Communist victory in 1949. To be a patriot is to support the rule of the Communist Party. When history is used for the purposes of legitimation, it cannot support any substantial self-critique. The Chinese learned the lesson of Gorbachev’s failure: full recognition of the ‘founding crimes’ brings the entire system down: they must be disavowed. True, some Maoist ‘excesses’ and ‘errors’ were denounced (the Great Leap Forward and the widespread famine that followed it; the Cultural Revolution), and Deng’s assessment of Mao’s role (70 per cent positive and 30 per cent negative) is enshrined in official discourse. But Deng’s assessment functions as a formal conclusion that makes any further discussion or elaboration superfluous. Mao may be 30 per cent bad, but he continues to be celebrated as the founding father of the nation, his body in a mausoleum and his image on every banknote. In a clear case of fetishistic disavowal, everyone knows that Mao made errors and caused immense suffering, yet his image remains magically untainted. This way, the Chinese Communists can have their cake and eat it: economic liberalisation is combined with the continuation of Party rule.
Translation - Spanish Una consecuencia de la necesidad del Partido de mantener la hegemonía es su cercano seguimiento y regulación de la manera en que es presentada la historia china, especialmente la de los últimos dos siglos. La historia incesantemente reciclada por los medios y los libros de texto es aquélla de la humillación de China, que se supone empezó con las Guerras del Opio de mediados del siglo XIX y terminó a penas en 1949, con la victoria comunista. Ser un patriota es apoyar el gobierno del Partido Comunista. Cuando la historia es usada con propósitos de legitimación, no puede soportar ninguna autocrítica substancial. Los chinos aprendieron la lección del fracaso de Gorbachev: el reconocimiento total de los “crímenes fundadores” se trae abajo todo el sistema, éstos deben ser denegados. Es cierto que algunos “excesos” y “errores” maoístas fueron denunciados (el Gran Salto Adelante y la extensa hambruna que le siguió; la Revolución Cultural) y la evaluación del rol de Mao que hace Deng (70 por ciento positivo y 30 por ciento negativo) está plasmada en el discurso oficial. Pero la evaluación de Deng funciona como una conclusión formal que hace superflua cualesquiera discusión o elaboración adicionales. Mao puede ser 30 por ciento malo, pero continúa siendo celebrado como el padre fundador de la nación, con su cuerpo en un mausoleo y su imagen en todos los billetes. Un caso evidente de negación fetichista, todos saben que Mao cometió errores y causó inmensos sufrimientos, sin embargo su imagen permanece mágicamente impoluta. De este modo, los comunistas chinos pueden tener su propia torta y comérsela: la liberalización económica está asociada a la continuación del gobierno del Partido.
More
Less
Experience
Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Apr 2002.
Over 20 years of work within International Organizations, Government Institutions, NGOs, Development & Cooperation projects have built a solid background for interpreting and translating jobs from French and English into Spanish (mother tongue).
I'm used to work with highly confidential documents and to be in contact with high level executives and government officials.
Being a Computer Engineer has been an asset to work on IT and computer related translations and valuable for technical translations.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.