The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jun '06 Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Daphne Corral Fast, efficient and reliable. NA Local time: 05:42 ARST (GMT-2)
Native in: English  , Spanish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Agriculture | Law (general) | | History | Government / Politics | | General / Conversation / Greetings / Letters | Finance (general) | | Environment & Ecology | Economics | | Business/Commerce (general) | Accounting |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Linguistics | | Tourism & Travel | Sports / Fitness / Recreation |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 25 - 35 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.09 USD per word / 25 - 35 USD per hour | | Questions answered: 378, Questions asked: 6 Easy / 285 PRO, PRO-level points: 192 | 5 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 2.122 words Completed: Jun 2007 Languages: English to Spanish | Rules and regulations for roofing subconstructors
Construction / Civil Engineering | No comment. | Translation Volume: 8617 words Completed: May 2006 Languages: English to Spanish | Securities and Exchange Commission
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 3.659 words Completed: Sep 2005 Languages: English to Spanish | Evaluation On Panama Canal Watershed
Environment & Ecology | No comment. | Translation Volume: 2.177 words Completed: Dec 2004 Languages: English to Spanish | USTDA Project Sponsor Information
Agriculture | No comment. | Translation Volume: 3911 words Completed: Nov 2000 Languages: English to Spanish | FSA Loan Programs
Finance (general) | No comment. |
More Less | | 0 entries | Sample translations submitted: 3| English to Spanish: Securities and Exchange Commission | Source text - English SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION
Washington, D.C. 20549
Supplemental Information for Persons Requested to Supply
Information Voluntarily or Directed to Supply Information
Pursuant to a Commission Subpoena
False Statements and Documents
Section 1001 of Title 18 of the United States Code provides as follows:
Whoever, in any matter within the jurisdiction of any department or agency of the United States knowingly and
willfully falsifies, conceals or covers up by any trick, scheme, or device a material fact, or makes any false,
fictitious or fraudulent statements or representations, or makes or uses any false writing or document knowing
the same to contain any false, fictitious or fraudulent statement or entry, shall be fined under this title or
imprisoned not more than five years, or both.
Testimony
If your testimony is taken, you should be aware of the following:
1. Record. Your testimony will be transcribed by a reporter. If you desire to go off the record, please indicate this to the
Commission employee taking your testimony, who will determine whether to grant your request. The reporter will not go off
the record at your, or your counsel’s, direction.
2. Counsel. You have the right to be accompanied, represented and advised by counsel of your choice. Your counsel may
advise you before, during and after your testimony; question you briefly at the conclusion of your testimony to clarify any of
the answers you give during testimony; and make summary notes during your testimony solely for your use. If you are
accompanied by counsel, you may consult privately.
| Translation - Spanish COMISION DE BOLSA Y VALORES
Washington, D.C. 20549
Información Suplementaria para las Personas a las
cuales se les ha Solicitado que Suministren
Información Voluntariamente u Ordenado que
Suministren Información Conforme a una
Citación de la Comisión.
Declaraciones Falsas y Documentos
La sección 1001 del Título 18 del Código de los Estados Unidos, estipula lo siguiente:
Quienquiera que, en cualquier asunto dentro de la jurisdicción de cualquier departamento o agencia de los Estados Unidos, a sabiendas y deliberadamente, falsifique, oculte o cubra mediante cualquier ardid, esquema o recurso un hecho influyente, o haga declaraciones o representaciones falsas, ficticias o fraudulentas, será multado bajo este título o condenado a prisión por no más de cinco años o ambas cosas.
Testimonio
Si se le toma testimonio, Ud. debe estar en conocimiento de lo siguiente:
1. Registro. Su testimonio será transcripto por un taquígrafo. Si no desea que esto suceda, por favor, indíqueselo al empleado de la Comisión que está tomando su testimonio, quien determinará si accederá a su petición. El taquígrafo no dejará de transcribir si Ud. o su abogado se lo ordenan.
2. Abogado. Ud. tiene el derecho de estar acompañado, representado y asesorado por un abogado de su elección. Este puede asesorarlo antes, durante y luego de su testimonio, interrogarlo brevemente al concluir su testimonio para aclarar cualquiera de las respuestas que brinde durante su testimonio y hacer notas resumidas durante su testimonio solamente para uso por parte suya. Si Ud. está acompañado por un abogado, lo puede consultar privadamente.
| | English to Spanish: Project Sponsor Information | Source text - English Project Sponsor Information
The U.S. Trade and Development Agency (USTDA) helps project sponsors in developing and middle-income countries have access to U.S. expertise in the planning and development of priority infrastructure projects and related capacity-building activities. We seek to support opportunities that promote economic development and offer the potential for the application of U.S. goods, technology and services during the implementation phase.
| Translation - Spanish Información sobre Patrocinadores de Proyectos
La Agencia de Comercio y Desarrollo de los EE.UU. [U.S. Trade and Development Agency (USTDA)] ayuda a los patrocinadores de proyectos en países en desarrollo y de ingresos medianos a tener acceso a la pericia de los EE.UU. en la planificación y desarrollo de proyectos de infraestructura prioritarios y actividades relacionadas con la capacitación humana. Buscamos apoyar oportunidades que promuevan el desarrollo económico y que ofrezcan el potencial para la aplicación de bienes, tecnología y servicios de los EE.UU. durante la fase de implementación.
| | English to Spanish: Project Sponsor Information | Source text - English Project Sponsor Information
The U.S. Trade and Development Agency (USTDA) helps project sponsors in developing and middle-income countries have access to U.S. expertise in the planning and development of priority infrastructure projects and related capacity-building activities. We seek to support opportunities that promote economic development and offer the potential for the application of U.S. goods, technology and services during the implementation phase.
| Translation - Spanish Información sobre Patrocinadores de Proyectos
La Agencia de Comercio y Desarrollo de los EE.UU. [U.S. Trade and Development Agency (USTDA)] ayuda a los patrocinadores de proyectos en países en desarrollo y de ingresos medianos a tener acceso a la pericia de los EE.UU. en la planificación y desarrollo de proyectos de infraestructura prioritarios y actividades relacionadas con la capacitación humana. Buscamos apoyar oportunidades que promuevan el desarrollo económico y que ofrezcan el potencial para la aplicación de bienes, tecnología y servicios de los EE.UU. durante la fase de implementación.
|
More Less | | OTHER | | Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 1999. Became a member: Jun 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint | | English (DOC) | | About me
English/Spanish native speaker
21 Years experience as a Freelance Translator.
6 Years working for Pegasus Translations - USA.
I pride myself on being a reliable professional.
Fields:
- Literary Translatioms
- Education
- Economics, Business, Finance and Markets
- Insurance
- Technical Manuals
- Policies and Procedures
- Contracts and Licenses
- Journalism
- Tourism
- Advertising
- Video Scripts
Translated for:
- U.S. Securities and Exchange Commission.
- Mapinfo Corp. - License Agreements
- Sybase Corp. - License Agreements
- Ltrax. - License Agreements
- Farm Service Agency - U.S. Department of Agriculture.
- Kenwood Communications Corp. - Technical Manuals
- Janitors Union.
- Diocese of Tucson.
- International Energy Partners.
- NPDI - Termovalle Combined Cycle Project.
- Mayo Clinic.
- Sud Am
- United States District Court
- Websites for USDA | Keywords: Economy & finances, fast service, education, traductora para distintas agencias, school books, contratos, artículos periodísticos, agencias gubernamentales.
Profile last updated Jul 18 |