Member since Sep '03 Working languages: English to Portuguese German to Portuguese French to Portuguese Spanish to Portuguese | | Carla Araújo You have my word on it! Portugal Local time: 10:57 WET (GMT+0)
Native in: Portuguese | |
Freelancer, Verified member | | Translation | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Engineering (general) | | Government / Politics | International Org/Dev/Coop | | Marketing / Market Research | Surveying |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Mechanics / Mech Engineering | | Poetry & Literature | Law (general) | | Law: Contract(s) | Human Resources | | Furniture / Household Appliances | Finance (general) | | Computers: Software | Business/Commerce (general) | | Patents |
More Less | | Questions answered: 307, Questions asked: 31 Easy / 289 PRO, PRO-level points: 543 | Sample translations submitted: 4| English to Portuguese: Newsletter | Source text - English We will be operating in a “business as usual” mode with no changes to the product offerings of both XXX and XXX. Our intention is to provide the marketplace with more choices and a range of products required to satisfy the combined customer base of both companies. For this purpose, we will be soliciting your input over the coming months. Simply put, we intend on providing Rubber Stamp Manufactures and Office Product Dealers with exactly what they require to succeed and grow in this challenging but opportunistic business environment.
This is a very exciting time for everyone at XXX and XXX. It will also be an exciting time for you, our valued customer. We understand you will have many questions over the next several months. Please do not hesitate to contact us directly if and when any unanswered questions do surface. | Translation - Portuguese Continuaremos a trabalhar da mesma forma, sem qualquer alteração da oferta de produtos da XXX e da XXX. A nossa intenção é diversificar o mercado e disponibilizar uma gama de produtos que satisfaça os clientes de ambas as empresas. Para este efeito, vamos solicitar a sua colaboração nos próximos meses. Em resumo, pretendemos oferecer aos fabricantes de carimbos de borracha e aos distribuidores de artigos de escritório exactamente aquilo de que necessitam para ter êxito e para crescer neste ambiente comercial cheio de desafios, mas também cheio de oportunidades.
Vivemos momentos muito importantes para todos na XXX e na XXX. Também o serão para si, estimado cliente. Decerto terá muitas perguntas a fazer-nos nos próximos meses. Não hesite em contactar-nos directamente se tiver alguma dúvida. | | German to Portuguese: Störungen | Source text - German Es gibt oft geringfügige Maschinenfehler, deren Behebung bei systematischer Vorgehensweise in der Fehlersuche einfach ist.
Die Anzeige an den Bedienpulten der Steuerung gibt Fehlermeldungen aus, welche die Fehlerfindung erleichtern.
Bei Überprüfung der Maschine auf Fehler helfen Ihnen auch die beiliegenden Schaltpläne für die Elektrik und Pneumatik sowie die Zeichnungen der wesentlichen Baugruppen.
Ebenso finden Sie Unterstützung in den Anleitungen von Fremdfabrikaten, die Bestandteil dieser Betriebsanleitung sind.
Bei jeder Störung sollte die Fehlersuche bei der Anzeige an den Bedienpulten beginnen. In vielen Fällen erkennt man daraus die vorliegende Störung.
Sie sparen erhebliche Servicekosten, wenn Sie die aufgetretenen Fehler und Störungen dokumentieren. Sie erleichtern und verkürzen damit unserem Personal die Fehlersuche.
Für darüber hinaus gehende Fehler, deren Beseitigung Ihnen auch nach sorgfältiger Prüfung nicht möglich ist, fordern Sie den Kundendienst an. | Translation - Portuguese Existem por vezes pequenas avarias da máquina cuja eliminação é muito simples com base nos procedimentos sistemáticos de detecção de avarias.
As indicações nos painéis da unidade de comando apresentam mensagens de avaria que facilitam a respectiva detecção.
Na tentativa de localizar avarias na máquina, são também úteis os esquemas de ligações dos sistemas eléctrico e pneumático e os desenhos dos módulos de construção mais importantes fornecidos em anexo.
Do mesmo modo, é possível obter apoio nos manuais de outros fabricantes que são parte integrante do presente manual de operação.
Em qualquer situação de avaria, a detecção da mesma deve começar pela indicação que surge nos painéis de comando. Em muitos casos, estas permitem identificar a avaria.
É possível evitar despesas consideráveis com serviços de manutenção através do registo dos erros e avarias detectados. Desta forma, a localização de avarias pelo nosso pessoal será facilitada e abreviada.
Caso não seja possível eliminar alguma avaria apesar de uma verificação cuidadosa, poderá contactar o nosso serviço de clientes. | | French to Portuguese: Domaines d’intérêt majeur | Source text - French Pour ce qui concerne les domaines suscitant le plus d’intérêt, les tendances observées en 2002 se confirment également : la demande porte principalement sur la politique de la concurrence, sur les questions douanières et la fiscalité indirecte, sur le marché intérieur et sur la politique de l’environnement. Plus de la moitié des demandes d’accès concernant l’un de ces quatre domaines ou des documents de nature générale gérés par le Secrétariat général, tels que des comptes rendus de réunions préparatoires aux prises de décision de la Commission ou des courriers reçus ou envoyés par le Président.
L’augmentation du volume de la demande n’a pas modifié l’importance relative des différents domaines d’activité. Il convient cependant d’observer une nette augmentation de l’intérêt porté au commerce extérieur et à la politique régionale. | Translation - Portuguese No que se refere aos domínios que suscitam maior interesse, as tendências observadas em 2002 também se confirmam: a procura incide principalmente na política de concorrência, nas questões de política aduaneira e de fiscalidade indirecta, no mercado interno e na política do ambiente. Mais de metade dos pedidos de acesso diz respeito a um destes quatro domínios ou a documentos de carácter geral elaborados pelo Secretariado-Geral, como actas de reuniões preparatórias para tomadas de decisão da Comissão ou correspondência recebida ou enviada pelo Presidente.
O aumento do volume da procura não alterou a importância relativa dos diferentes domínios de actividade. Importa, no entanto, salientar um evidente aumento do interesse manifestado pelo comércio externo e pela política regional. | | Spanish to Portuguese: Jefes de ventas | Source text - Spanish Actividades:
- Identificar los motivos y beneficios del comprador
- Identificar los precios históricos con los compradores económicos, los precios actuales, y el cumplimiento de los beneficios
- Identificar con los compradores técnicos y usuarios el paquete de especificaciones inicial
- Identificar la disponibilidad del producto
- Identificar los beneficios y/o las inquietudes que el cliente presenta
- Identificar el tipo de solución y soluciones alternativas
- Identificar como podemos influir en el valor de la propuesta
- Identificar el proceso de decisión del cliente
- Averiguar los productos ofertados por competencia
- Identificar el trabajo del cliente que requiere el producto
- Obtener un compromiso verbal de los compradores | Translation - Portuguese Actividades:
- Identificar os motivos e benefícios do comprador
- Identificar os preços históricos com os compradores económicos, os preços actuais e o cumprimento dos benefícios
- Identificar o pacote de especificações inicial com os compradores técnicos e utilizadores
- Identificar a disponibilidade do produto
- Identificar os benefícios e/ou as preocupações manifestadas pelo cliente
- Identificar o tipo de solução e as soluções alternativas
- Identificar como podemos influenciar o valor da proposta
- Identificar o processo de decisão do cliente
- Averiguar os produtos oferecidos pela concorrência
- Identificar o trabalho do cliente que procura o produto
- Obter um compromisso verbal dos compradores |
More Less | | Filmes e séries, FR-PT Seguros, Geral DE-PT, Geral EN-PT, Glossário ES-PT, Marketing FR-PT | | BA-Universidade Nova de Lisboa | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2002. Became a member: Sep 2003. | | N/A | German to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa, Portugal, verified) English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa, Portugal, verified) French to Portuguese (Alliance Française) | | N/A | | Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | Third ProZ.com Translation Contest: English to Portuguese [download] 1st Annual ProZ.com Translation Contest: English to Portuguese [download] | | Carla Araújo endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Ten years as a translator. Main specialization fields:
* Marketing: Press releases, newsletters, sales manuals, surveys, market research, website contents, leaflets, brochures
* Tech/engineering: User manuals, operating instructions, household appliances, machinery, tools
* Automotive: Car repair manuals (DE-PT), technical bulletins
* European Affairs: European Commission freelance contractor
Postgraduate degree in Translation - Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft Germersheim - Universität Mainz, Germany (Erasmus program). Summer semester held in School of Social and Human Sciences, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)
University Degree in Modern Languages and Literatures (German and English), Translation Studies - School of Social and Human Sciences, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)
| Keywords: freelancer, from German, English, French, Spanish, into European Portuguese, trados, wordfast, technical, bulletins, automotive, brochures, contracts, correspondence, certificates, law, finance, European affairs, European Commission, marketing, music, literary, Reparaturleitfaden, Bedienungsanleitung, technisches Handbuch, Merkblatt, Verträge, Broschüre, traduções, inglês, alemão, francês para português, press releases, marketing, brochuras, websites, boletins técnicos, manuais, instruções, dados técnicos, boletins, brochuras, contratos, correspondência, assuntos europeus, comissão europeia |