ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '02

Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)

Availability today:
Availability not set

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Valentín Hernández Lima
22 happy years translating for millions

La Laguna, Canarias, Spain
Local time: 11:57 WET (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

  Display standardized information
About me

About me

The fields in which I have gathered more experience through the years include mechanical engineering, technology in general, health and general medicine, marketing, social sciences, human resources and research-intensive documents, as well as creative writing, whenever there is a need for accuracy and crisp language combined with convincing eloquence to move readers to understand, explore, and exercise their choices.

After twenty-two years of experience translating almost every day and having served over 24,000,000 words, more than 100,000 pages, worldwide, reaching out to millions of people ...and still counting at the rate of 2,500-3,500 additional words per day, I may say that I earned pretty well every inch of my diplomas and my Bachelor's Degree in German Philology (majoring in English) at the Universidad de La Laguna in Spain back in 1983. Seven years at this university and the relentless passion for words, literature, multicultural heritage and ideas to this day have allowed me to work full time as an avid translator, editor and proofreader since 1987, from German, English and French into Spanish. I was blessed with quite a special need to know and understand my world and was given the means to fulfill it, as writing and knowledge have always been the air and the sun to me.

Most common formatting and basic graphic design are included in my translation rates for translation. Finally, as I am on line for about 14 hours a day on weekdays, chances are that you will get a swift response and even a translation from me within the shortest delay to your satisfaction and to my delight, as immediate response is and has always been my battle cry through the years.

Please kindly take a look at my portfolio for samples of my translation style in recent translations from German, French and English into Spanish. Needless to say, should you like what you see, you are welcome to drop me a line any time at my e-mail.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15058
PRO-level pts: 11751


Top languages (PRO)
English to Spanish4908
German to Spanish4036
Spanish to English1340
French to Spanish636
Spanish to German385
Pts in 11 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4208
Other2139
Law/Patents1472
Bus/Financial1291
Medical915
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Psychology195
Automotive / Cars & Trucks162
Chemistry; Chem Sci/Eng161
Mechanics / Mech Engineering151
Law: Contract(s)133
Medical (general)122
Law (general)120
Pts in 76 more flds >

See all points earned >
Keywords: German-Spanish, Deutsch-Spanisch, French-Spanish, Français-Espagnol, English-Spanish, SDL TRADOS STUDIO, CATALYST, WORDFAST, mechanical engineering, technische Dokumentationen, technical manuals, marketing, presentations, creative writing, 22 years experience, multilingual, machinery and technical manuals, human resources and industrial relations documents, research-intensive documents, business correspondence and brochures, general medicine and managed health care documents, Internet presentations, web sites

Profile last updated
Oct 13