ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Aug '02

Working languages:
English to German
German to English
French to German
German (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Steffen Walter
True Professionalism + Highest Quality

Germany
Local time: 06:28 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Real EstateBusiness/Commerce (general)
ArchitectureConstruction / Civil Engineering
Energy / Power GenerationMedical: Cardiology
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 25822, Questions answered: 10260, Questions asked: 98
Glossaries De<>En Business/Finance, De<>En Legal/Contractual, De<>En Medical, De<>En Misc, De<>En Tech/Engineering, Fr<>De Divers
Translation education Master's degree - Humboldt University, Berlin, Germany
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2002. Became a member: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to German (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
German to English (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
French to German (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
Memberships BDÜ
TeamsGerman localization team
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy Finereader 8.0 Professional, Adobe Acrobat Reader, Netzip Classic, PractiCount & Invoice, SDLX Lite, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conference organizedConference presentationsConferences attended
Professional practices Steffen Walter endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
This translator helped to localize ProZ.com into German

Translation and simultaneous (conference) and consecutive interpretation services in the following fields:
* Architecture and construction trades
* Property / real estate
* Building materials and extractive industries
* Business, finance and accounting (e.g. annual reports, financial statements)
* Marketing and market research
* Legal (with particular emphasis on contracts and agreements)
* Medical and pharma (focused on cardiology/cardiac surgery)
* IT, documentation, librarianship
* Politics and current affairs, EU-related matters

* Graduate interpreter, Humboldt University, Berlin (Diplom-Dolmetscher, roughly equivalent to M.A. in Interpretation and Translation)
* Native German, English near-native, French fluent oral and written, Italian conversational
* 6-month stay in London (1998) as part of studies (attended university and did freelance translation work)

* Jan 2001 - Sep 2003 in-house translator/interpreter to English-speaking management based at Berlin head office of Tarmac Central Europe GmbH, a wholly owned subsidiary of one of the leading UK building materials suppliers, Tarmac Ltd.

* Further professional experience gained in numerous freelance assignments since 1997, e.g. for David Chipperfield Architects, London and Berlin, Berlin Museum Island project - this masterplan website is also available in English

* 6+ years part-time admin experience at Deutsches Herzzentrum Berlin (German Heart Institute)

* Full-time freelancer since October 2003

References available on request

ProZ.com:
Member since 6 August 2002

Contact:
Landline +49 (0)3322 426113
Mobile +49 (0)160 96233073
Available on the phone from 8.00 am to 8.00 pm. Please mind the time zone I am based in (CET = GMT+1hr; +2hrs during daylight saving time).
Or just send an email, which will usually be answered within one or two hours, or within the next 12 hours if sent outside the availability period specified above.

ADSL Internet connection

YOUR ONE-STOP SOURCE FOR QUALITY TRANSLATION AND INTERPRETATION SERVICES

Bridging the gap between languages and cultures
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 26495
PRO-level pts: 25822


Top languages (PRO)
English to German11810
German to English10602
French to German2831
German186
German to French119
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Bus/Financial9404
Tech/Engineering6829
Law/Patents3163
Medical1900
Marketing1870
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)1638
Finance (general)1345
Business/Commerce (general)1256
Construction / Civil Engineering1120
Investment / Securities904
Human Resources850
Accounting707
Pts in 98 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, German, French, Englisch, Deutsch, Französisch, anglais, allemand, français, translator, Übersetzer, traducteur, interprète, interpreter, Dolmetscher, translation, translating, traduction, Übersetzungen, Übersetzen, interpretation, simultanée, interprétariat, interpreting, Dolmetschen, Simultandolmetschen, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetschen, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetschen, Konferenzdolmetscher, conference interpreter, simultaneous, consecutive, simultan, konsekutiv, architecture, construction, civil, structural, engineering, Architektur, Bauwesen, Hochbau, Tiefbau, building materials, Baustoffe, quarrying, aggregates, Zuschlagstoffe, industrial minerals, Industriemineralien, mineral extraction, Mineralgewinnung, cardiology, cardiac, heart surgery, Kardiologie, Herzchirurgie, medical, Medizin, pharma, legal, Recht, contracts, Verträge, business, Wirtschaft, finance, Finanzen, annual reports, Geschäftsberichte, financial statements, reporting, Jahresabschluss, Jahresabschlüsse, accounting, balance sheet, bilan, Bilanzierung, Bilanzen, Rechnungslegung, Rechnungswesen, Buchhaltung, Finanzberichterstattung, Immobilien, property, real estate, secteur immobilier, marketing, market research, Marktforschung, IT, information, documentation, Dokumentation, library, Bibliotheken, librarianship, Bibliothekswesen, politics, Politik, current affairs, EU, EEC, EC, Europe, European, Union, Community, Europäische, Gemeinschaft, Trados




Profile last updated
Dec 12, 2010



More translators and interpreters: English to German - German to English - French to German   More language pairs