Member since Apr '03 Working languages: French to English |  Sue Crocker ATA-certified; Specialize in Contracts St. John's, NF, Canada Local time: 01:12 NST (GMT-3.5)
Native in: English | | |
Professional French - English Linguist | Freelancer, Verified member | | Blue Board: Sue Crocker | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Environment & Ecology | Law: Contract(s) | | Medical (general) | Business/Commerce (general) | | Art, Arts & Crafts, Painting | Finance (general) |
| Also works in: | | IT (Information Technology) | Insurance | | Internet, e-Commerce | Law (general) | | Marketing / Market Research | Medical: Health Care | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Wine / Oenology / Viticulture | | Manufacturing |
More Less | | CAD | | PRO-level points: 200, Questions answered: 162, Questions asked: 235 | | sue's glossary | | Master's degree - Memorial University of Newfoundland | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2002. Became a member: Apr 2003. | French to English (Memorial University of Newfoundland, Canada, verified) | | ATA, CTINB | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.i-translation.ca | | English (PDF) | Free Webinar - Translation Office 3000: Portable Headquarters of the Freelance Translator Create a website for your freelance translation business [download] SEO and PPC for translators: making yourself visible on the web with search engine marketing - First part (SEO) [download] | | Sue Crocker endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me An anglophone Canadian, I have lived and worked in both French Canada and in France for six years. I am a bilingual, bicultural translator with an academic background in language and literature studies. I'm a former university instructor of languages (French and English) and literature (French) whose professional background is varied and has also included experience in the human services and medical fields.
I pride myself on producing translations that read as if they had been written in the target language. I guarantee high quality work done on time and at reasonable rates.
|
| Keywords: legal, technical, literary, medical, heavy industry, financial, social sciences, arts,
Profile last updated Oct 3, 2011 |