Member since Jan '05 Working languages: Japanese to English Spanish to English Availability today: | May 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | |
| Shannon Morales Perfectionist with an eye for details NA Local time: 04:44 CDT (GMT-5)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Cosmetics, Beauty | Advertising / Public Relations | | Marketing / Market Research | Environment & Ecology | | Military / Defense | Government / Politics |
| Also works in: | | Music | Business/Commerce (general) | | Economics | Finance (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Food & Dairy | | Art, Arts & Crafts, Painting | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Sports / Fitness / Recreation | Textiles / Clothing / Fashion | | Tourism & Travel | Linguistics | | Medical: Pharmaceuticals | Poetry & Literature | | Printing & Publishing | International Org/Dev/Coop | | Ships, Sailing, Maritime | Automotive / Cars & Trucks | | Cinema, Film, TV, Drama | Education / Pedagogy | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Idioms / Maxims / Sayings |
More Less | | PRO-level points: 137, Questions answered: 71, Questions asked: 122 | 1 entryAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer, Check | | Cosmetics, General | | Other - Simul International J-E Translation for Native English Speakers | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2002. Became a member: Jan 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Express Scribe, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.theperfectword.biz | SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators Making More Money [download] Free and inexpensive productivity tools - part 1 [download] Social Media 101: Set Up and Maintain a Professional Blog to Get Known by Customers and Prospects [download] Personal Branding 103: Boost Your Freelancer (& Agencies) Activity Optimizing your LinkedIn Profile [download] Freelancer as a business Owner and CEO - an advanced course [download] | | Shannon Morales endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I am reliable and friendly, and I can always be counted on to produce a complete, impeccable translation on or ahead of deadline.
Specialize in cosmetics, marketing materials, surveys, general business documents; strong familiarity with politics, economics, environment, food industry, basic military, music, arts; translation/editing experience in TV scripts and production materials, fashion, sports, boating, pharmaceuticals, semiconductors.
Certified 1-kyu (highest level) of Japanese Language Proficiency Test, Dec. 2003. 22+ years experience learning/speaking Japanese; 10+ years experience as a paid translator; 25+ years experience in proofreading/editing. Translation into native language only. Rate based on source language (Japanese) word count but target-based rates available upon request. (I also accept payment in Japanese YEN.)
I have also studied Spanish since about 1998, including living 2 years in Peru. Since late 2009, I have been providing translation from Spanish to English as well, with an emphasis on consumer survey responses. |
| Keywords: cosmetics, business, marketing, TV scripts, economics, travel, tourism, surveys, japanese, spanish, detail-oriented, market research, consumer reviews
Profile last updated Mar 7 |