Working languages:
English to German
German to English

Rüdiger Dieterle
fast, reliable and versed

Local time: 06:38 CEST (GMT+2)

Native in: German 
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Works in:
Art, Arts & Crafts, PaintingGames / Video Games / Gaming / Casino
Tourism & TravelSlang
Poetry & LiteratureIT (Information Technology)
HistoryComputers: Systems, Networks
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)Cinema, Film, TV, Drama
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 14, Questions answered: 15, Questions asked: 2
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Wordfast
Bio
Specialization:

Subtitling: subtitling of feature films, shows, commentaries & bonus material, including SDH files, for all major Hollywood studios

Book translations: translations for publishing houses(Pearson Education Germany, verlag moderne industrie, Delamere Publishing) and agencies from all over the world.
projects:
A.T.Fomenko, "History: Fiction or Science?", DELAMERE Publishing, book on chronological issues;
Richard J.Simon, "Microsoft Windows 2000 API Superbible",German title "Windows 2000 API Referenz", M+T 2001
Devan Shepherd, "Teach Yourself XML in 21 Days","XML in 21 Tagen", M+T 2001
Elliotte Rusty Harold, "XML Superbible", "Die XML-Bibel", MITP 2001 (co-translation)
Hatley/Hruschka/Pirbhai, "Process for System Architecture and Requirements Engineering" (March 03)
Technical manuals (disk recorder, dvd player, printer);
localisation projects (websites, IntelliVIEW Designer);

Voice-over projects including online tutorials for Panasonic

Rates between €/US$ 0.08/0.09 and 0.1/0.12 per source word.
Keywords: subtitle, subtitling, literary, history, art, journalistic, journalism, IT, programming, webdesign. See more.subtitle,subtitling,literary,history,art,journalistic,journalism,IT,programming,webdesign,software,testing,technical,München,Munich,English,German,English-German. See less.


Profile last updated
Aug 8, 2023



More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs