ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English

Availability today:
Not available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

María Eugenia Wachtendorff
30+ Years Business, Finance & Legal

Santiago, Region Metropolitana, Chile
Local time: 01:15 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

6 Positive entries

User message
NEED AN EXPERIENCED, CERTIFIED, DETAIL-ORIENTED, ENGLISH-SPANISH/SPANISH-ENGLISH TRANSLATOR? CONTACT "MEW"!
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Website localization, Software localization, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Finance (general)
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksPsychology
Education / PedagogyOther

KudoZ activity Questions answered: 5596, Questions asked: 27 Easy / 2097 PRO, PRO-level points: 8851
Project History 1 projects entered    4 positive feedback from colleagues

Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment method accepted Check, Money order, Moneybookers
Portfolio Sample translations submitted: 10

Glossaries MEW - GENERAL, MEW - MISCELLANEOUS DIRECT ENTRIES
Translation education BA-Universidad Católica de Chile + Complete Regular English Course at Instituto Chileno-Británico de Cultura
Experience Years of translation experience: 33. Registered at ProZ.com: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Catolica de Chile)
Spanish to English (Universidad Catolica de Chile)
English to Spanish (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Spanish to English (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Memberships COTICH
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, HTML, XML, MS Word, MS Works, Corel WordPerfect, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 180 forum posts
CV/Resume English (DOC)
Conference participation Conference attended
Professional practices María Eugenia Wachtendorff endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

A Bilingual Secretary with a degree from Universidad Catolica de Chile, I practiced my profession from 1973 through 1990, always assisting Chilean and American senior executive officers that required me to translate business correspondence and technical literature into their respective native languages.

Two years with Empresa Nacional del Petroleo (ENAP), five with Dimacofi S.A. -an office equipment importer/distributor, and eight years with The Chase Manhattan Bank, N.A. (Chile Branch), gave me the chance to enhance my working competencies through hands-on experiences in most of my employers' activities.

I am well acquainted with the legal, imports/exports, personnel, technology, strategic planning, sales, financial, accounting, reporting, corporate policy-making, and internal control procedures.

When Chase closed its operation in Chile, I used my contacts and expertise to rapidly build a client base and start my career as a freelance translator.

A faithful client portfolio that soon expanded into such diverse areas as psychoanalysis, education, and systems engineering has earned me a reputation as a reliable translator -and, most importantly, one that derives true joy from earning her living by doing what she likes best:
NICELY COMPOSED, TARGET READER-ORIENTED, TIMELY DELIVERED TRANSLATIONS.


DO NOT HIRE A MAN WHO DOES YOUR WORK FOR MONEY, BUT HIM WHO DOES IT FOR LOVE OF IT! ---- Henry David Thoreau ---- DO NOT HIRE A MAN WHO DOES YOUR WORK FOR MONEY, BUT HIM WHO DOES IT FOR LOVE OF IT! ---- Henry David Thoreau ---- DO NOT HIRE A MAN WHO DOES YOUR WORK FOR MONEY, BUT HIM WHO DOES IT FOR LOVE OF IT! ---- Henry David Thoreau ---- DO NOT HIRE A MAN WHO DOES YOUR WORK FOR MONEY, BUT HIM WHO DOES IT FOR LOVE OF IT! ---- Henry David Thoreau ----


PLEASE INQUIRE ABOUT SPECIAL DISCOUNTS AND RATES.
Terms are negotiable on a case-by-case basis.
Send me a quick e-mail, or, if you prefer, contact me directly via Skype after e-mailing me. Thank you!


ARANCEL ESPECIAL PARA CLIENTES CHILENOS.
PARA SOLICITAR UNA COTIZACIÓN, COMUNÍQUESE CONMIGO POR CUALQUIERA DE LOS MEDIOS OFRECIDOS EN LA PARTE SUPERIOR DE ESTA PÁGINA.










This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8965
PRO-level pts: 8851


Top languages (PRO)
English to Spanish5169
Spanish to English3594
Spanish80
English4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Bus/Financial2484
Other2262
Law/Patents1797
Tech/Engineering1265
Social Sciences363
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)691
Law (general)561
Finance (general)517
Business/Commerce (general)495
Other353
Education / Pedagogy277
Accounting220
Pts in 82 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated1
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Computers: Systems, Networks1
Law: Contract(s)1
Telecom(munications)1
Other fields
Keywords: accounting, contabilidad, banking, banco, banca, risk analysis, análisis de riesgos, human resources, recursos humanos, social sciences, ciencias sociales, ethics, ética, personnel, personal, contracts, contratos, business correspondence, correspondencia comercial, patents, patentes, psychology, sicología, pre-school education, small children education, educación de párvulos, desarrollo infantil, education, educación, emotional disturbances, pedagogy, pedagogí­a, trastornos emocionales, personality disorders, trastornos de personalidad, personality disorders, mood disorders, trastornos del ánimo, mental health, salud mental, general medicine, medicina general, adolescence, adolescencia, addictions, adicciones, drug dependence, drug abuse, farmacodependencias, sexuality, sexualidad, psychiatry, siquiatrí­a, eating disorders, trastornos alimentarios, obsessive-compulsive disorder, desorden obsesivo-compulsivo, pharmaceuticals, productos farmacéuticos, clinical trials, estudios clínicos, microfilm, computers, computadoras, computadores, hardware, software, networks, redes, traffic systems, sistemas de control de tráfico, control de tráfico, toll systems, sistemas de peaje, concessions, concesiones, bids, propuestas, bidding processes, procesos de licitación, bidding documents, documentos de licitación, licitaciones, systems engineering, ingenierí­a de sistemas, user manuals, manuales de usuario, public works, obras públicas, civil works, obras civiles, construction, construcción, services, servicios, finance, finanzas, international organizations, organizaciones internacionales, non-profit organizations, organizaciones sin fines de lucro, environmental research, investigación ambiental, environmental impact studies, estudios de impacto ambiental, investment, inversiones, financial services, servicios financieros, economía, economics, legal, student exchange, intercambio estudiantil, English-Spanish, inglés-español, Spanish-English, español-inglés, translation, translating, translator, traducción, traducir, traductor, traductora, traductores, traducciones, inglés-castellano, castellano-inglés, marketing, mercadotecnia, market research, estudios de mercado, sistemas, systems, system documentation, documentación de sistemas, cajeros automáticos, automatic teller machines, automatic tellers, website translation, traducción de sitios web, Santiago de Chile, localización, localization, software design, diseño de software



Profile last updated
Oct 16



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs