ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Nov '06

Working languages:
English to Slovak
Slovak to English

Rado Otcenas
User manuals, Web & SW localization

NA
Local time: 04:47 CET (GMT+1)

Native in: Slovak Native in Slovak
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
ManagementIT (Information Technology)
Automotive / Cars & TrucksMarketing / Market Research
General / Conversation / Greetings / LettersEconomics
Computers: SoftwareBusiness/Commerce (general)
Advertising / Public RelationsElectronics / Elect Eng

KudoZ activity Questions answered: 3, Questions asked: 0 Easy / 11 PRO, PRO-level points: 7
Portfolio Sample translations submitted: 3

Glossaries Automotive, Business, EU
Translation education OTHER-SLS Bratislava
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jul 2002. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Star Transit satellite PE, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.arison.sk/eng/index.htm
CV/Resume English (PDF)
About me

Electronics: 400.000 words (user manuals for printers, mobile phones, DVDs, cameras and other devices for Sony, Canon, HP, Sharp, Panasonic, Siemens, Orange and others) + translating, editing and proofreading for HP (technical and marketing texts)

Automobile industry: 250.000 words (projects includes web site for Nissan (50.000 words), various technical and marketing texts for Nissan, Suzuki, Lexus, Ford, Honda + proofreading of spare parts for Honda 210.000 words)

Agriculture industry: 100.000 words (Agco balers user manuals, John Deere user manuals and GPS guidance system)

Marketing: 150.000 words internal and external documents, brochures, web sites and other promotional material (HP, Sony, Microsoft, Nissan, Kennametal and others)

EU related projects:
More than 70.000 words including translating and proofreading of projects: European Best Practice Guidelines for
Abnormal Road Transports, Daphne booklet, and others.

Engineering:
Service manuals and operation procedure documents for KIA (more than 50 000 words), other projects included Air knife, traveling cranes, welding machinery, etc. (50.000 words)

Other localization projects: Canon web site (50 000 words), Microsoft Office 2007 On-line Help (20 000 words) Educational materials for Oracle software and Oracle software (20.000 words), SAP Help files (20.000 words), Siemens medical devices (20.000 words)

Other projects: IT reports, economic and marketing analytical papers, annual reports, press releases, environmental reports, HR documents, other documents in the field of IT, business and social sciences (more than 100.000 words)

Fiction: Translation of two books (Dinosaurs and Essential facts), Publishing house Príroda, Bratislava



Clients: Sony, HP, Microsoft, Canon, Intel, Siemens, Nissan, Suzuki, Lexus, Honda, Ford, Sharp, Panasonic, Orange, Oracle, Kennametal, Wordbank, Ministry of Finance of the Slovak republic, IBM, KIA, Nikkon, Fellowes, Príroda and others.




Capacity: 3000 – 4000 words daily (for large projects with tight deadlines is possible cooperation with other translators and then the capacity rises to 7000+ words daily)


Keywords: Slovak, English, User manuals, Software & web page localization, Business, IT, Economics, Management, Marketing, HR management, Tourism, General texts, Correspondence, Communication, Fiction, Articles, Social sciences

Profile last updated
Jul 21



More translators and interpreters: English to Slovak - Slovak to English   More language pairs