Member since Oct '02 Working languages: English to German Spanish to German |  Karlo Heppner Quality matters to you? NA Local time: 03:57 MST (GMT-7)
Native in: German | | |
Freelancer, Verified member | | Translation | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Real Estate | | Media / Multimedia | Poetry & Literature | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Government / Politics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Cinema, Film, TV, Drama | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Telecom(munications) | | Sports / Fitness / Recreation | Psychology | | Nutrition | Medical (general) | | Marketing / Market Research | Linguistics | | Internet, e-Commerce | Human Resources | | History | Folklore | | Esoteric practices | Environment & Ecology | | Education / Pedagogy | Economics | | Cooking / Culinary | Computers: Software | | Zoology |
More Less | English to German - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour Spanish to German - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour | | PRO-level points: 8534, Questions answered: 3752, Questions asked: 62 | 0 projects entered | | Karlos Glossary | | Other - IHK-Diplom für Übersetzer | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2002. Became a member: Oct 2002. | | N/A | | N/A | | The Spanish Team | | Microsoft Excel, Microsoft Word, ADSL, Office 97, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.Der-kleine-Sausewind.de | | English (RTF) | | Karlo Heppner endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Translation of contracts, judgements, sentences, literature, general texts from Spanisch and English to German
15 years´experience, I put my focus on good translations, I can distinguish between das and dass, and do fast and low-priced work.
Publication: Der kleine Sausewind
www.Der-kleine-Sausewind.de |
| Keywords: Vertragstexte, juristisch, technisch, Literatur, Kinderbücher, Spanien, Torrevieja, Mexico, Colima, Erfahrung, schnell, preiswert, gut
Contratos, jurídico, técnico, literatura, literario, rápido, barato, bueno, contracts, sentences, technical, literature, fast, low-priced
So, für alle, die es ganz dringend haben, mich zu erreichen/For those who want to contact me urgently:
(at home) 0052 312 30 76 953
(mobile) 0052 312 113 9293
Please remember that in Europe you are 7 hours ahead of us. So you can reach/call me best from 15.00 o´clock in the afternoon in Europe.
You can also reach me on MSN Messenger. karlo2711@hotmail.com
If you give me a lost call at my mobile, I will connect right away. (If I am at home, of course).
My email adresses are
karlo27@terra.es
karloheppner@yahoo.de
Profile last updated Nov 9, 2011 |