Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Nov 16 '07 rus>deu время работы контактных телефонов Sie erreichen uns telefonisch von... bis... pro closed ok
4 Oct 18 '07 deu>rus ausschließen исключить возможность pro closed no
4 Aug 20 '07 deu>rus RG RG pro closed no
4 May 9 '07 rus>deu остаток ссудной задолженности Restbetrag der Darlehensschulden pro closed ok
4 May 2 '07 deu>rus Verdienstlichkeit добросовестное исполнение маклером своих обязанностей pro closed no
4 May 2 '07 rus>deu управленцы Führungskräfte pro closed no
- Apr 5 '07 deu>rus Firmenmantel "готовая фирма" pro closed ok
4 Mar 6 '07 deu>rus Recht правовой отдел pro closed no
4 Feb 5 '07 deu>rus verarschen держать кого-либо за дурака pro closed ok
- Feb 5 '07 deu>rus bereits angewiesen war был уже оплачен pro closed ok
4 Feb 1 '07 rus>deu признать присутствие обязательным persönliches Erscheinen anordnen pro closed no
- Jan 30 '07 deu>rus Qualitätsversprechen цитата. Просто цитата :-) pro closed ok
4 Jan 30 '07 deu>rus operatives Ergebnis / operativer Gewinn прибыль до уплаты процентов и налогов / операционная прибыль pro closed no
4 Jan 29 '07 rus>deu не является следствием постоянной небрежности stellt keine Folge andauernder (fortwährender) pro closed no
4 Jan 29 '07 rus>deu участники производства по соответствующим делам siehe unten pro closed no
4 Jan 27 '07 rus>deu действия, совершаемые стороной в судебном производстве die im Gerichtsverfahren von einer Partei pro closed no
- Jan 27 '07 rus>deu уменьшение размера исковых требований Reduzierung der Forderungsansprüche pro closed ok
4 Jan 27 '07 rus>deu право заявления отводов и ходатайств Berechtigung, Einsprüche zu erheben pro closed no
4 Jan 27 '07 rus>deu предоставление объяснений, показаний Recht auf Einreichung (Abgabe) von Erklärungen pro closed no
4 Jan 27 '07 rus>deu доверенность дана с правом передоверия Die Vollmacht beinhaltet die Befugnis, pro closed no
4 Jan 26 '07 rus>deu заявление о пересмотре судебных актов по вновь открывшимся обстоятельствам Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens pro closed no
- Jan 26 '07 rus>deu получение присужденных денежных средств Erhalt der gerichtlich festgesetzten Geldmittel pro closed ok
- Jan 26 '07 rus>deu органы принудительного исполнения судебных актов Zwangsvollstreckungsbehörden pro closed ok
4 Jan 26 '07 rus>deu предъявление исполнительного документа к взысканию Vorlage des Vollstreckungstitels pro closed no
4 Jan 26 '07 rus>deu доверенность дана Х для представления интересов компании die Vollmacht wurde X zur Interessenvertretung der Gesellschaft pro closed no
- Jan 25 '07 rus>deu сведения, необходимые для разрешения дела об административном правонарушении die für den Abschluß des Ordnungswidrigkeitsverfahrens benötigten Informationen pro closed no
4 Jan 13 '07 deu>rus Steuerlager налоговый склад pro closed ok
- Oct 18 '06 deu>rus Vorstandsassistent ассистент правления pro closed ok
4 Aug 9 '06 rus>deu для оказания сервисных услуг Kundenservice oder Kundendienst pro closed no
4 Aug 4 '06 deu>rus iks-Software программное обеспечение iks pro closed no
- Aug 2 '06 rus>deu объединенные одним делом die auf dem gleichen Gebiet tätig sind pro closed no
- Jul 10 '06 rus>deu полное хозяйственное ведение komplette Bewirtschaftung pro closed ok
4 Jun 14 '06 rus>deu груз перевозимый транзитом через территорию ЕС должен сопровождаться оригиналом siehe unten pro closed no
4 Jun 5 '06 rus>deu параходное дело Schiffsakte pro closed ok
4 Jun 5 '06 rus>deu комиссия по обработке судна Kommission für Schiffsabfertigung pro closed no
- Jun 1 '06 deu>rus Dieses gebiet an Kohle und Erzen sehre reich, hat gute Moglichkeiten там забыли запятую - ну и прочие мелочи :-) pro closed no
4 Jun 2 '06 rus>deu лицо, в отношении которого ведется производство по делу об администр. правонруше Person, gegen die ein Ordnungswidrigkeitsverfahren eingeleitet wurde pro closed no
4 Jun 2 '06 rus>deu уведомление о пересечении границы (морским судном) Grenzübertrittsbescheinigung pro closed no
4 Jun 2 '06 rus>deu вынести определение о возбуждении дела об адм. правонарушении die Einleitung eines Ordnungswidrigkeitsverfahrens verfügen pro closed no
4 Jun 2 '06 rus>deu Если бы капитан при приятии товара надлежащим образом произвёл его проверку, то Falls der Kapitän die Ware bei deren Annahme ... pro closed no
4 Jun 2 '06 rus>deu представить объяснение по обстоятельствам дела с приложением подтверждающих доку ausführlich zur Sache vorbringen - pro closed no
- May 31 '06 deu>rus ein allgemein akzeptirtes Austauschmittel общепризнанное средство обмена pro closed no
4 May 20 '06 deu>rus die Kosten für die Reklamation lösen siehe unten pro closed ok
- May 10 '06 rus>deu уполномоченный по ОВД ОАР Beauftragter für operative Arbeit pro closed no
4 Apr 28 '06 deu>rus Rechnungsbetrag nicht mehr brucken kann см. ниже pro closed no
4 Apr 28 '06 deu>rus Da Test nicht in der Lage ist den Betrag zu begleichen см. ниже pro closed no
4 Apr 24 '06 deu>rus Die in persönlicher Art und Weise abgefassten Berichte befürworten klar die Adop siehe unten pro closed no
4 Apr 10 '06 deu>rus gilt …für …Beratung in Wort und Schrift u. durch Versuche od. in sonstiger Weise siehe unten pro closed no
4 Apr 10 '06 deu>rus Nachweis gestatten иметь право предъявить доказательства pro closed no
4 Apr 6 '06 rus>deu в дальнейшем хотели бы рассчитывать на Zukünftig würden wir gerne mit dem Preis pro closed no
Asked | Open questions | Answered