Member since Dec '05 Working languages: French to Japanese English to Japanese Japanese to English Japanese to French | | cinefil 陝セ NA Local time: 09:21 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Architecture | Art, Arts & Crafts, Painting | | Cinema, Film, TV, Drama | Construction / Civil Engineering |
| Also works in: | | Accounting | International Org/Dev/Coop | | IT (Information Technology) | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Livestock / Animal Husbandry | | Management | Mechanics / Mech Engineering | | Medical (general) | Medical: Instruments | | Medical: Pharmaceuticals | Telecom(munications) | | Engineering (general) | Energy / Power Generation | | Agriculture | Automation & Robotics | | Automotive / Cars & Trucks | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Computers (general) | | Computers: Hardware | Computers: Systems, Networks | | Electronics / Elect Eng | Wine / Oenology / Viticulture |
More Less | French to Japanese - Standard rate: 17.00 JPY per word / 7000 JPY per hour English to Japanese - Standard rate: 17.00 JPY per word / 7000 JPY per hour Japanese to English - Standard rate: 7.00 JPY per word / 7000 JPY per hour Japanese to French - Standard rate: 7.00 JPY per word / 7000 JPY per hour | | Questions answered: 2262, Questions asked: 41 Easy / 306 PRO, PRO-level points: 3329 | | cinefil | | Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2002. Became a member: Dec 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Powerpoint | CV/Resume (DOC) | | About me
Japanese native.
English -Japanese, Japanese - English
French- Japanese, Japanese-French
English-French, French-English
Specialized area: Construction project (LPG Plant, LNG Plant, Road, Telecommunication Facilities etc), Engineering and other technical translation.
Others: Documentation related to ODA, Fine Arts, Movie and Classic Ballet.
I have worked as administrator/interpreter/translator for mainly construction project in various countries (about 38 countries in Africa, Middle East and Asia) for more than 30 years.
Professional Experience
1. English to Japanese & Japanese to English
1) Construction Project
- Diesel Generator Installation Manual
- Specification of Diesel Generator and related works
- Steel Tower Installation Manual (self standing type and guy type)
- Specifications of Sanitary Facilities for Hospital
- Specification of Telecommunication Facilities for LPG Plant
- Specification of Telecommunication Facilities Commissioning
- Installation Instruction of Fiber Optic Submarine Cable
- Short-wave radio broadcasting rehabilitation project
2) Medical/Technical Report
- Utility of preoperative fiber optic flexible sigmoidoscopy
- Improvement of Interfacial Flatness of LPS (Laminated Polarization Splitter)
3) Business
- Financial Statement
- Questionnaire from U.S. Customs Service
- Inception Report for the Master Plan Study on Telecommunications Network Project
- Lease Agreement
- Presentation material of CFC substitutes
- OJT Material for Ink cartridge factory
- Questionnaire prepared by the Mission of Aomori Prefectural Government (Social welfare)
2. French to Japanese & Japanese to French
1) Document related to ODA
- Feasibility Study Report for Telecommunication Project, Water Supply Project, Agricultural Development Project etc.
- Payment Authorization
- Contract
2) Patent/Technical
- D?elopment du syst?e automatique de la pulverization de retardateur contre cong?ation
- DEMANDE DE BREVET (plusieurs dossiers concernant le syst?e d??hange de donne? sans contact)
3) Business
- Dossiers de l?enr?istrement de bateau de p?he
- La correspondance des affaires et Proc? verbal pour les projets de construction
- Bidding invitation
4) Specification
-Steam boiler installation project
- Road construction project
3. English to French
Proposal of Engineering Consultation for Bridge Construction Project | Keywords: 発電機据え付け、光ファイバー海底ケーブル敷設、クラシックバレエ技法、映画史、ガス液化プラント工事、スチームボイラー据え付け工事、短波ラジオ放送局リハビリテーション、神話・シンボル、フランス語圏アフリカ、養鶏、医療機器メンテナンス
Profile last updated Jul 3, 2008 |