Member since Jun '03 Working languages: English to Italian French to Italian Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Letizia Pipero Languages and their applications Paris, France Local time: 05:43 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
The human race has one really effective weapon, and that is laughter...M. Twain | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Project management, Vendor management, Operations management | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Economics | | Electronics / Elect Eng | Finance (general) |
| Also works in: | | Law: Contract(s) | Investment / Securities | | Advertising / Public Relations | Paper / Paper Manufacturing | | Petroleum Eng/Sci | Medical: Instruments | | Cosmetics, Beauty | Real Estate | | Ships, Sailing, Maritime | Automotive / Cars & Trucks | | Marketing / Market Research | International Org/Dev/Coop | | Internet, e-Commerce | Surveying | | Cooking / Culinary | Education / Pedagogy | | History | Engineering (general) | | Textiles / Clothing / Fashion | Linguistics | | Medical (general) | Management | | Wine / Oenology / Viticulture | Food & Dairy | | Mechanics / Mech Engineering | Medical: Pharmaceuticals | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Computers (general) | | Telecom(munications) |
More Less | English to Italian - Standard rate: 0.75 EUR per word / 80 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.75 EUR per word / 80 EUR per hour | | EUR | | PRO-level points: 90, Questions answered: 43, Questions asked: 1 | 33 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 25000 words Completed: Apr 2007 Languages: French to Italian | Manuel utilisateurs Moteurs hors bord
Mechanics / Mech Engineering, Ships, Sailing, Maritime | No comment. | Translation Volume: 1500 words Completed: Apr 2007 Languages: French to Italian | Eau florale
Biology (-tech,-chem,micro-), Cosmetics, Beauty | No comment. | Translation Volume: 900 words Completed: Feb 2007 Languages: French to Italian | keywords and Ads for a Hifi and telecom accessories
Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 989 words Completed: Feb 2007 Languages: English to Italian | Turistical brochure
Geography, Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 1915 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Italian | Medical survey pharmaceutical Glaucoma
Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals, Marketing / Market Research | No comment. | Translation Volume: 3814 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Italian | Medical survey
Medical: Health Care, Medical (general), Marketing / Market Research | No comment. | Translation Volume: 622 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Italian | Medical survey pharmaceutical
Medical: Pharmaceuticals, Medical (general), Marketing / Market Research | No comment. | Translation Volume: 2310 words Completed: Jan 2007 Languages: French to Italian | EWC Report
Human Resources, Management | No comment. | Translation Volume: 84 hours Completed: Jul 2006 Languages: French to Italian | Tour de France 2006
Sports / Fitness / Recreation, Media / Multimedia | No comment. | Translation Volume: 42000 words Completed: Jun 2006 Languages: English to Italian | medical software strings
Medical: Instruments, IT (Information Technology), Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 4600 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Italian | Eton E1 Receiver
Telecom(munications), Furniture / Household Appliances, Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 30000 words Duration: Mar 2006 to Apr 2006 Languages: English to Italian | Accoona
New search engine Artificial Intelligence
Computers: Systems, Networks, IT (Information Technology), Internet, e-Commerce | No comment. | Translation Volume: 22 pages Completed: Apr 2006 Languages: French to Italian | Tools conformity
Mechanics / Mech Engineering, Mechanics / Mech Engineering | No comment. | Translation Volume: 5300 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Italian | Keyance Digital sensors
Electronics / Elect Eng, Electronics / Elect Eng | No comment. | Translation Volume: 5762 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Italian | System car navigator
IT (Information Technology), Electronics / Elect Eng, Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 300 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Italian | XML files Papermaters Website
Internet, e-Commerce, Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 1300 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Italian | Invest program and Financial positionning
Finance (general), Medical: Pharmaceuticals, Real Estate | No comment. | Interpreting Volume: 44 hours Completed: Mar 2006 Languages: Italian to French | Salon Mondial du Tourisme
Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Tourism & Travel | No comment. | Translation Volume: 70 lines Completed: Mar 2006 Languages: French to Italian | Subtitling Renault
Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Business/Commerce (general) | No comment. | Translation Volume: 564 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Italian | Fax handler online
Computers (general), IT (Information Technology), Internet, e-Commerce | No comment. | Translation Volume: 2860 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Italian | Food for Birds
Business/Commerce (general), Food & Dairy, Livestock / Animal Husbandry | No comment. | Translation Volume: 3250 words Completed: Feb 2006 Languages: French to Italian | Sport Garments
Textiles / Clothing / Fashion, Sports / Fitness / Recreation | No comment. | Editing/proofreading Volume: 9378 chars Completed: Feb 2006 Languages: Italian | Transcription
15 minutes transcription of interviews of the italian interpreters of the latest version of L'amour des trois oranges de Prokofiev
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. | Translation Volume: 5 hours Completed: Feb 2006 Languages: English to Italian | Software localisation and QA
IT (Information Technology), Computers: Systems, Networks, Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 13560 words Completed: Jan 2006 Languages: English to French | Construction equipment
Mechanics / Mech Engineering | No comment. | Editing/proofreading Volume: 522 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Italian | SystemRTIT
Computers: Systems, Networks | No comment. | Translation Volume: 9500 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Italian | Software Localisation
Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 4280 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Italian | Omgeo
Computers: Software | No comment. | Translation Volume: 550 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Italian | Web Site Information publising
Printing & Publishing | No comment. | Translation Volume: 1790 words Completed: Dec 2005 Languages: English to Italian | User agreement
Internet, e-Commerce | No comment. | Translation Volume: 560 words Completed: Dec 2005 Languages: English to Italian | Technical equipped animal cages
Livestock / Animal Husbandry | No comment. | Translation Volume: 1406 words Completed: Dec 2005 Languages: French to Italian | Games Rules Castrol
Games / Video Games / Gaming / Casino | No comment. | Translation Volume: 10128 words Duration: Dec 2005 to Jan 2006 Languages: English to Italian | Digital fiber sensor
Electronics / Elect Eng | No comment. |
More Less | 13 entries More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 5 | English to Italian: Lamination products | Source text - English "Text prepared for HTLM use".
Addressing the growing need for PCB lamination enhancement, P.ne's website gives the technical user access to process solutions for many of the common lamination problems.
Unlike the approach of other corporate sites that offer limited information, P.ne opens the doors to it's technical expertise and posts extensive data about the uses and applications of lamination enhancement products. | Translation - Italian Prendendo di mira i bisogni crescenti per il miglioramento della laminazione per i fabbricanti di circuiti stampati, il sito web di P.ne offre agli utilizzatori tecnici l’accesso alle soluzioni di processo per molti problemi comuni della laminazione.
Diversamente dall’approccio dei siti di altre grandi aziende che offrono un’informazione limitata, P.ne apre le porte della sua esperienza tecnica e mette a disposizione dati approfonditi sull’uso e le applicazioni per il miglioramento dei prodotti di laminazione. | | English to Italian: Code | Source text - English Part of our commitment to honesty is the assurance that all of XXX’s financial transactions are lawful and are made for the purposes stated and as authorized by the Company. There is no acceptable reason for making a false representation on behalf of XXX either orally or in writing.
You may use XXX’ funds or assets for lawful and proper purposes only. You may only transfer or use XXX funds or assets for the purpose for which they were approved.
Questions regarding this policy or any other aspects of XXX’s financial accounting, record keeping or auditing should be addressed to your Company’s Controller. If you have a concern or complaint regarding accounting, financial records or auditing at XXX, you may also report it on a confidential basis to any of the additional points of contact previously listed in this Code.
| Translation - Italian Parte del nostro impegno di onestà é la garanzia che tutte le transazioni finanziarie di XXX sono conformi alla legge e fatte per scopi dichiarati e secondo quanto autorizzato dalla Società. Per nessun motivo, non é consentito presentare una denuncia falsa, per via orale o scritta, in nome di XXX.
Si consente l'esclusivo uso dei fondi e del patrimonio di XXX per appropriati scopi conformi alla legge. Si consente il trasferimento o l’uso dei fondi e del patrimonio di XXX per gli scopi per i quali siano stati approvati.
Domande a riguardo di questa politica o qualsiasi altro aspetto sulla contabilità finanziaria, gestione prime note e audits di XXX dovrebbero essere indirizzate al Controllore Societario. Se si ha un problema o una lamentela a riguardo di: contabilità, registrazioni finanziarie e revisioni contabili presso XXX, deve venire denunciata in modo confidenziale a qualsiasi dei punti di contatto supplementari precedentemente elencati in questo codice.
| | English to Italian: Audit Finance | Source text - English The manager’s responsibilities for preparing the annual report and the financial statements in accordance with applicable Irish law and accounting standards generally accepted in Ireland are set out on page x in the statement of responsibilities of the manager.
| Translation - Italian La responsabilità del Gestore nel preparare il rapporto annuale e i rendiconti economici in conformità alla legge irlandese in vigore e agli standard di contabilità solitamente accettati in Irlanda, sono definiti alla pagina X nella dichiarazione di responsabilità del Gestore.
| | French to Italian: Shoe's new material | Source text - French En savoir plus sur le PXXXX®
Le PXXXXX®, (polyether bloc amide) est un plastique de haute performance appartenant à la famille des élastomères thermoplastiques. Ses remarquables propriétés mécaniques, physiques et chimiques offrent une large gamme de flexibilité et en font un composant clé pour accroître le confort et les performances de très nombreux articles de sports et loisir.
Retour
Scarpa a choisi PXXXXX®
Coque 100% pur PXXXXX®
Légèreté : 20% plus léger que n'importe quel autre type d’élastomère thermoplastique.
Résistance : souplesse et résistant à la flexion et aux chocs à basse température
Souplesse : souplesse constante entre -40° et +20°
Stabilité : stabilité des propriétés face à la relative humidité de l'air
Facilité de mise en œuvre
| Translation - Italian Saperne di più sul PXXXXX®
Il PXXXXX®, (polietere blocco amido) è una plastica ad alta prestazione che appartiene alla famiglia degli elastomeri termoplastici. Le sue notevoli proprietà meccaniche, fisiche e chimiche offrono un'ampia gamma di flessibilità e ne fanno una componente chiave accresce la comodità e le prestazioni di numerosi articoli sportivi e per il tempo libero.
Ritorno
Scarpa ha scelto PXXXXX®
Involucro 100% puro PXXXXX®
Leggerezza: il 20% più leggero che non importo quale altro tipo di elastomero termoplastico.
Resistenza: elasticità e resistente alla flessione ed agli shock a bassa temperatura
Elasticità: elasticità costante tra -40° e +20°
Stabilità: stabilità della proprietà rispetto alla relativa umidità dell'aria
Facilità di realizzazione
| | French to Italian: Medical Instrument | Source text - French Descriptif du dispositif :
XXX X-Kit® est constitué :
- d’une seringue pré-remplie de granulés céramiques en phosphate tricalcique Ca3(PO4)2, de pureté supérieure à 95 %,
- d’un corps de prélèvement,
- d’un raccord à aiguille,
- d’un trocart type Jamshidi.
L’ensemble est livré stérile et destiné à un usage unique.
Indications :
Comblement de défauts osseux
Contre-indications :
- Infection chronique ou aigüe non traitée par une antibiothérapie adaptée
- Site receveur excluant la possibilité de croissance de l’os péri-implantaire
- Utilisation excluant la possibilité d’une immobilisation de la zone de greffée
| Translation - Italian Descrizione del dispositivo:
XXX X-Kit® è costituito:
- da una siringa preriempita di granulato di ceramica in fosfato tricalcico Ca3(PO4)2, con una purezza superiore al 95%,
- d'una parte del prelievo,
- raccordo ad ago,
- di un ago tipo Jamshidi.
Il tutto è sterile e destinato ad un uso unico.
Indicazioni :
Riempimento delle mancanze ossee
Controindicazioni :
- Infezione cronica o acuta non trattata da un'adatta antibioterapia
- L’ubicazione dell’innesto esclude la possibilità di una crescita dell'osso peri impiantare
Utilizzo che escluda la possibilità di una immobilizzazione dell'area dell'innesto.
| More Less | | Business, Finance, Varie | | Master's degree - Università Cattolica Sacro Cuore Milano | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2002. Became a member: Jun 2003. | English to Italian (Università Cattolica- Milano, verified) French to Italian (Università Cattolica - Milano, verified) | | ATA, SFT | | localmarket | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | English (DOC), French (DOC) | | Conferences attended | | Letizia Pipero endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me LinkedIn
ATA
SFT
English and French to Italian translator, technical and financial
Lecturer in financial Italian translation at master" Traduction Professionnelle" Sorbonne Nouvelle, Paris III.
Adults and professionals continuing education in Italian. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 111 PRO-level pts: 90
| | Top languages (PRO) | | French to Italian | 30 | | Italian to French | 28 | | English to Italian | 28 | | Italian to English | 4 | | Top general fields (PRO) | | Other | 34 | | Bus/Financial | 24 | | Medical | 8 | | Marketing | 8 | | Tech/Engineering | 8 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | General / Conversation / Greetings / Letters | 12 | | Law (general) | 8 | | Business/Commerce (general) | 8 | | Medical (general) | 8 | | Finance (general) | 5 | | Investment / Securities | 4 | | Computers: Software | 4 | | Pts in 6 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 33 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 30 | | Editing/proofreading | 2 | | Interpreting | 1 | | | Language pairs | | English to Italian | 21 | | French to Italian | 9 | | English to French | 1 | | Italian to French | 1 | | Italian | 1 | | | Specialty fields | | Electronics / Elect Eng | 6 | | Computers: Software | 6 | | Internet, e-Commerce | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Mechanics / Mech Engineering | 4 | | Medical: Pharmaceuticals | 3 | | Marketing / Market Research | 3 | | Advertising / Public Relations | 3 | | Computers: Systems, Networks | 3 | | Medical (general) | 2 | | Computers (general) | 1 | | Food & Dairy | 1 | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 1 | | Textiles / Clothing / Fashion | 1 | | Automotive / Cars & Trucks | 1 | | Cinema, Film, TV, Drama | 1 | | Printing & Publishing | 1 | | Medical: Instruments | 1 | | Geography | 1 | | Cosmetics, Beauty | 1 | | Ships, Sailing, Maritime | 1 | | Human Resources | 1 | | Management | 1 | | Finance (general) | 1 | | Telecom(munications) | 1 | | Real Estate | 1 | | | Other fields | | IT (Information Technology) | 5 | | Livestock / Animal Husbandry | 2 | | Sports / Fitness / Recreation | 2 | | Tourism & Travel | 2 | | Medical: Health Care | 2 | | Media / Multimedia | 1 | | Furniture / Household Appliances | 1 | | Biology (-tech,-chem,micro-) | 1 |
|
|
| Keywords: pc, paris, parigi, italian, italiano, italien, french, francese, français, computer, ordinateur, food&beverages, agroalimentare, icq, financial, business, mechanicals, software, logiciel, localisation, localizzazione, manual, manuel, manualistica, technical, hotline, champagne, vin, vino, wine, shoes, manual, terminology, american, business, electronics, digitals sensor, construction equipment, medical survey, business artificial intelligence, integration automation, ISA, balance score card, IT Governance, chargee de cours, lecturer, insegnante, formatrice, trainer
This profile has received 68 visits in the last month, from a total of 45 visitors
Profile last updated Feb 2 |