ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Sep '09

Working languages:
English to Polish
Polish (monolingual)

Przemysław Szkodziński

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 23:03 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureGames / Video Games / Gaming / Casino
IT (Information Technology)Art, Arts & Crafts, Painting
PhilosophyMusic
LinguisticsInternational Org/Dev/Coop
HistorySocial Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity Questions answered: 327, Questions asked: 6 Easy / 38 PRO, PRO-level points: 427
Payment method accepted Wire transfer, PayPal
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Sep 2002. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, SDL TRADOS
Forum posts 32 forum posts
CV/Resume CV available upon request (I do not provide references)
Conference participation Conference attended
Professional practices Przemysław Szkodziński endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Freelance translation, localization, and writing with both technical and literary expertise

I specialize in localization (Linux and MS Windows utilities), especially in the entertainment branch of the software industry (video/computer games and multimedia), and creative translation of a literary nature, but am knowledgeable in almost any subject, especially in the area of humanities and anything related to sound engineering or music. I am also capable of proofreading and editing a variety of texts in Polish.

I am computer literate enough to use and/or learn any software that a project might require.

Since March 2005 I am also a freelance writer in both English and Polish.

All projects performed using the most up-to-date translation technology, if applicable or required (TRADOS Freelance 2007 and Microsoft LocStudio among others).

My translation CV is available upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 517
PRO-level pts: 427


Top languages (PRO)
English to Polish354
Polish to English73
Top general fields (PRO)
Art/Literary206
Other57
Law/Patents49
Tech/Engineering46
Bus/Financial31
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature32
General / Conversation / Greetings / Letters8
Other8
Linguistics4
Cinema, Film, TV, Drama4
Medical (general)4
Cooking / Culinary4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: computer games, video games, entertainment, literature, technology, sound engineering, music, IT, software, prose, poetry, literary, creative, LocStudio, TRADOS, CAT, Microsoft, MS, Linux, Xbox360, Xbox

Profile last updated
Aug 27



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs