Member since Dec '02 Working languages: English to Portuguese Spanish to Portuguese Portuguese (monolingual) | Mário Seita Accurate, Professional, On time Dublin, Ireland Local time: 23:19 IST (GMT+1)
Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) | | |
* Translation & Interpretation Services into European Portuguese * Servicios de Traducción e Interpretación al Portugués Europeo * Serviços de Tradução e Interpretação para Português Europeu * | Freelancer, Verified member | | Blue Board: Portuguese Translator.com (Mário Seita) | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Computers (general) | | Zoology | Sports / Fitness / Recreation | | Science (general) | Medical (general) | | IT (Information Technology) | Computers: Software | | Computers: Hardware | Genetics |
| Also works in: | | Medical: Cardiology | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Psychology | Physics | | Medical: Health Care | Medical: Instruments | | Medical: Pharmaceuticals | Media / Multimedia | | Marketing / Market Research | Livestock / Animal Husbandry | | Environment & Ecology | Education / Pedagogy | | Cinema, Film, TV, Drama | Tourism & Travel |
More Less | | PRO-level points: 412, Questions answered: 265, Questions asked: 8 | Sample translations submitted: 3 English to Portuguese: Fire Safety Leaflet Detailed field: Other | Source text - English PLAN YOUR ESCAPE - AND PRACTISE IT
• If you have a well-practised fire evacuation plan, you will be better able to deal with an emergency
• Have two escape routes from the building
• Close all doors behind you as you leave
• Everyone should meet at a pre-arranged spot e.g. the front gate.
| Translation - Portuguese PLANEIE A FUGA – E PRATIQUE-A
• Se tiver um plano de evacuação bem estudado, estará muito mais bem preparado para fazer face a uma emergência.
• Prepare duas opções para evacuar o edifício.
• Feche todas as portas atrás de si à medida que avança.
• Todas as pessoas devem dirigir-se para um local preestabelecido; por exemplo, o portão principal.
| English to Portuguese: Rugby text Detailed field: Sports / Fitness / Recreation | Source text - English Rugby Sevens has shown itself to be an ideal partner in multi-sport events, as was shown by the recent 2002 Commonwealth Games in Manchester, England, where over 130,000 spectators watched the rugby matches and the outstanding Rugby Sevens and 15-a-side competitions at the 2002 Asian Games.
A key advantage of rugby is that it requires little by way of additional infrastructure, equipment or technology. Officials can be easily trained and the IRB has an officiating programme that would allow us to offer personnel to help train local officials.
| Translation - Portuguese O râguebi de sete (ou sevens) já provou ser uma modalidade ideal para ser incluída em eventos multi-desportivos, como ficou demonstrado nos recentes Jogos da Commonwealth realizados em 2002, em Manchester, Inglaterra, onde mais de 130.000 pessoas assistiram aos jogos de râguebi, e nas espectaculares competições de râguebi de 15 e sevens dos Jogos Asiáticos em 2002.
Uma vantagem importantíssima do râguebi é que requer muito pouco em termos de infra-estruturas, equipamento ou tecnologia adicionais. Os árbitros e oficiais de jogo podem ser facilmente treinados e o IRB tem um programa de acreditação através do qual fornece pessoal para ajudar na formação e treino de árbitros a nível local.
| English to Portuguese: Medical sample Detailed field: Medical (general) | Source text - English The incidence of invasive fungal infections has increased dramatically in recent decades, especially among immunocompromised patients, transplant recipients, patients receiving intensive chemotherapy, patients with pulmonary disease and patients with hematologic malignancy. First reported as a human infection in 1953, aspergillosis is now the most common mould infection in immunocompromised patients. (...) The overall case-fatality rate for invasive aspergillosis is 58%. | Translation - Portuguese A incidência de infecções fúngicas invasivas aumentou dramaticamente nas últimas décadas, especialmente entre os doentes com problemas imunológicos, transplantados, pacientes sujeitos a quimioterapia intensiva, pacientes com doença pulmonar e pacientes com malignidade hematológica. Diagnosticada pela primeira vez em 1953 como infecção humana, a aspergilose é hoje em dia a infecção provocada por bolor mais comum em pacientes com problemas imunológicos. (...) A taxa de letalidade total da aspergilose invasiva é de 58%. | More Less | | ESEN, ESPT, PTEN, PTES | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2002. Became a member: Dec 2002. | | N/A | English to Portuguese (Irish Translators' and Interpreters' Association / Cumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann) | | ITIA | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.portuguese-translator.com | | CV available upon request | First ProZ.com Translation Contest 2007: English to Portuguese (EU) Fourth ProZ.com Translation Contest: Spanish to Portuguese (EU) [download] | | Mário Seita endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: Portuguese, Translator, Translation, Translations, InterpreterMedical, Biology, Microbiology, Genetics, Science, Localization, Localisation, Manuals, Technical, Manuals, Moulding, IT, Software, Hardware, Marketing, DTP, Movies, Subtitles
This profile has received 60 visits in the last month, from a total of 31 visitors
Profile last updated Feb 20, 2011 |