Working languages: German to English English (monolingual) | Dan McCrosky I'm neither fast nor cheap, just good! Hamburg, Hamburg Local time: 03:17 CET (GMT+1)
Native in: English | |
| Freelancer | | Translation, Website localization | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Automotive / Cars & Trucks | | Business/Commerce (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Economics | Environment & Ecology | | Government / Politics | Journalism |
| Also works in: | | Anthropology | Slang | | Tourism & Travel | Telecom(munications) | | Ships, Sailing, Maritime | SAP | | Military / Defense | Media / Multimedia | | Marketing / Market Research | Investment / Securities | | IT (Information Technology) | History | | General / Conversation / Greetings / Letters | Finance (general) | | Energy / Power Generation | Aerospace / Aviation / Space | | Manufacturing |
More Less | | PRO-level points: 1956, Questions answered: 1115, Questions asked: 92 | Sample translations submitted: 2 | German to English: Kaffee - Coffee | Source text - German Ein Jahrhundert für den Caffè-Genuss
Stallone – der Name steht für eine über hundertjährige Tradition. Inzwischen widmet bereits die vierte und fünfte Generation der Stallone-Familie ihr Leben der italienischen Caffè-Kultur.
Mit einem Kolonialwarengeschäft fing alles an
Luigi Stallone – der Name des Gründers von Italiens beliebtester Caffè-Rösterei steht seit über einem Jahrhundert für Caffè-Genuss der besonderen Art. Eingeläutet hat der findige Unternehmer die Erfolgsgeschichte im Jahr 1895: In Turin eröffnete er ein Kolonialwarengeschäft mit einem bunten Angebot an Konsumgütern wie Seife, Alkohol und Öl. Gleichzeitig begann Luigi Stallone auch damit eine eigene Caffè-Rösterei aufzubauen. Doch mit dem Rösten allein gab sich der experimentierfreudige Geschäftsmann nicht zufrieden. Auf der Suche nach dem vollendeten Caffè-Aroma begann er damit Bohnen verschiedener Qualitätsklassen und verschiedenen Ursprungs zu mischen. 1910 gelang ihm der Geniestreich: Er kreierte die erste einzigartige und unverwechselbare Caffè-Mischung, mit einem genau definierten Geschmack, die Caffè-Fans rund um den Globus bis heute begeistert.
Kein anderes Getränk begleitet unser Leben so wie der Caffè. Mit ihm beginnt unser Tag, wir genießen ihn beim Treffen mit Freunden und er rundet ein gutes Essen ab. Die Basis für alle original italienischen Caffè-Variationen ist der Espresso. Wir von Stallone haben uns die Verfeinerung und die Verbreitung der Espressokultur zur Aufgabe gemacht. Seit über hundert Jahren setzen wir alles daran, die Qualität unserer Caffè-Mischungen und ihrer Zubereitung immer weiter zu perfektionieren.
| Translation - English A century of Caffè enjoyment
Stallone – the name stands for over one hundred years of tradition. The fourth and fifth generations of the Stallone family are now dedicating their lives to Italian Caffè culture.
It all started with a colonial goods shop
Luigi Stallone – the name of the founder of Italy’s most popular Caffè roastery has stood for extraordinary Caffè enjoyment for more than ten decades. The resourceful entrepreneur began to write the success story in 1895. He opened a colonial goods shop in Torino (Turin) with a wide variety of consumer products such as soap, alcohol and oil. At the same time Luigi Stallone began to build up his own Caffè roasting business. The experimentally-inclined businessman was not satisfied simply roasting Caffè. Searching for the epitome of Caffè flavor and aroma, he began to blend coffee beans of different varieties from different coffee growing areas. The stroke of genius came in 1910: He created the unique and unmistakable Caffè blend with the precisely defined taste that still excites Caffè fans around the world to this day.
No other beverage accompanies us through life like Caffè. Our day starts with it, we enjoy it together with friends and it complements fine food. The basis for all original Italian Caffè variations is espresso. At Stallone we are committed to the refinement and dissemination of the espresso culture. For over one hundred years, we have been successfully striving to further perfect the quality of our Caffè blends and the art of their preparation.
| | German to English: Fahrräder - bicycles | Source text - German Fitness bikes mit geradem Lenker sind der Trend im Sportradbereich. Wir bieten die speziellen Komponenten für diese moderne Fahräder.: 9- und 8-fach Quickswitch Schalthebel, spezielle Bremshebel für caliper brakes und Umwerfer für Zweifach- und Dreifachkurbelgarnituren. Kompatibel mit unseren Road 01, Road 02, MTB 01, MTB 02 und Easy Riding 01 Gruppen, für Fahrräder die schon durch ihre Anmutung sportlich und modern wirken. Kurzum die idealen Fitness Bikes.
Vorbei die Zeiten, in denen man selber den richtigen Gang einlegen musste. Dies erledigt nun die Transschalt 3-Gang Automatik. Sie brauchen nur noch zu treten und befinden sich immer im richtigen Gang. Geschwindigkeitsabhängig wird computergesteuert der entsprechende Gang gewählt, beim Anfahren stets der leichteste.
| Translation - English Fitness bikes with flat handlebars are the trend in sports bicycles. We supply the special components for these modern bikes: 9 and 8-speed Quickswitch shift levers, special brake levers for caliper brakes and front derailleurs for double and triple cranksets. Compatible with our Road 01, Road 02, MTB 01, MTB 02 and Easy Riding 01 groups, created for bikes that embody sport and cutting-edge style, created for the ideal fitness bikes.
Shifting for yourself is all over now. The Transschalt 3-speed automatic shift changes gears for you. Just pedal, you are always in the right gear. Computer controlled and shifted, the correct gear for your wheel speed and always the lowest gear when starting off.
| More Less | | mccrosky | | Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 1999. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Fusion, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://texter-uebersetzer.de | CV/Resume (DOC) | | About me Liefert Internetseiten, Übersetzungen, und Werbetexte; nur aus dem Deutschen ins Englische. Geboren in 1939 in Ft. Leavenworth, Kansas, USA. Seit 1978, wohnhaft in Hamburg, Deutschland. Mittelmäßig gebildet: Betriebswirt - Marketing, University of Missouri, USA; Fotografiestudium, Perth Technical College, West Australien; Fotografenmeister, Heinz Bindseil Schule, Hamburg, Deutschland.
Multitalentiert: Supermarkt Bagboy, Fabrikarbeiter, Ersatzteil-Verkaufsförderung, Gartenarbeiter, Marineoffizier und Vietnamveteran, Lagerleiter, Verkaufstrainer, Gabelstapler- und Radladerfahrer, Ziegelsteinstapler, Modeverkäufer und Filialleiter, Baumaschinen-Verkaufsberater und Leasingmanager, Werbe- und Industriefotograf, Sprachtrainer, Traubenpflücker, Caddy und Industriespion; aber seit 1985: Selbstständig als Übersetzer und Werbetexter
Provides websites, translation, and copywriting services; only from German into English. Semi-educated: BS in Business Management - Marketing, University of Missouri, USA; Photography studies, Perth Technical College, West Australia, Master Photographer, Heinz Bindseil School, Hamburg, Germany. Multitalented:
Supermarket bagboy, industrial spy, warehouseman, language trainer, earthmoving equipment replacement parts sales promotion manager, caddy, sales trainer, US Navy officer and Vietnam veteran, grape picker, factory worker, earthmoving equipment sales consultant and leasing manager, advertising / industrial photographer, fashion sales clerk and branch manager, forklift truck and wheel loader operator, landscape gardener and brick stacker; but since 1985: self-employed as translator and copywriter.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: Übersetzer, translator, Übersetzung, translation, übersetzen, translate, Übersetzungen, translations, Deutsch German nur aus dem Deutschen ins Englische, only from German into English, Englisch, English, englische Werbetexte, copywriting in English, mit Preisen, with Prices, Dan McCrosky, Hamburg, Internetseiten ins Englische, Internet pages in English, Webseiten, web sites, Internetseiten, internet sites
Profile last updated Mar 16, 2008 |