ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Sep '02

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to English

Rualina
High-quality above all!

NA
Local time: 17:35 AST (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Nutrition
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical (general)Marketing / Market Research
IT (Information Technology)Computers: Hardware
Computers: SoftwareTelecom(munications)

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.11 USD per word / 35 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.11 USD per word / 35 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 24, Questions asked: 2 Easy / 313 PRO, PRO-level points: 28
Glossaries Finanzas, Legal, Medicine
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 1999. Became a member: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Certified Interpreter in the Dominican Republic)
Memberships Certified Judicial Interpreter in Domini
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Photoshop 7, MS Access, MS Excel, MS Publisher, MS Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://rualinamanzano.tripod.com
About me


I specialize in the translation/proofreading of medical and IT- related texts, as well as in software localization . I am also a certified legal translator and interpreter.
Medicine (Conventional and Alternative)
Pharmacy
Information Technology (General texts, technical manuals)
Systems Engineering and Computer Science
Software Localization
Tourism
Marketing (including Medical Marketing)
Psychology
Neuro-Linguistic Programming (NLP)
Legal
Other




TRANSLATOR -- PROOFREADER -- EDITOR -- WRITER
Detailed CV available here.
-Freelance translator, proofreader and editor since 1996. -Freelance writer.
I have written articles and perform research within the alternative medicine field. (Vidaverde Newsletter, Nutrilife Magazine)
In charge of the writing/translation of the content related to the city of Santo Domingo for wCities, the world's premier location-based information service provider.
-Certified legal interpreter and translator. -I have a Systems Engineering and Computer Science degree (Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra, Santo Domingo). -English Language Studies (Universidad Apec, Santo Domingo)-French Language Studies (Alliançe Française, Santo Domingo-Paris)-Italian Language Studies (Instituto Dante Alighieri, Santo Domingo)
Among my clients are:
Bristol-Myers Squibb (Medicine, Pharmacy)
Colgate-Palmolive (Medicine)
Fieldwork International (Medical Marketing)
CatDesign (Software Localization)
Puntocom Technologies (Telecommunications)
Developers of the vehicle control and safety system Aurora PCT15
Era 2000 (Real Estate)
Speiser Krause (Aviation Litigation)


Keywords: medicine, health, pharmacy, IT, computer science, computers, software localization, psychology, NLP, Neuro-Linguistic Programming, tourism, technical, html, legal, Dominican Republic, Santo Domingo, interpreter, interpretation, Domingo, interpreter, interpreting, writer

Profile last updated
May 14