ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Mar '04

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Availability today:
Not available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

GingerR
Translator with economic background

NA
Local time: 08:23 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Finance (general)Investment / Securities
Business/Commerce (general)Accounting
International Org/Dev/CoopManagement

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 809, Questions answered: 415, Questions asked: 184
Glossaries finance, insurance, legal, medical, technical, varia
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2002. Became a member: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
TeamsPolish Localization Team
Software DejaVu, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices GingerR endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Areas of expertise (translation and consecutive interpreting): banking, finance, and law.

My clients include financial institutions, law firms, various non-profit organizations. I also cooperate with several translation agencies (both local and foreign).

I became a full-time freelance translator/interpreter in 2001 after spending eight years in various positions in a number of international companies. This has allowed me to gain an insight on:
- drafting agreements (e.g. syndicated loans, senior and subordinated credit facilities, commercial paper programmes, underwriting);
- launching new products;
- private equity/venture capital investment analysis;
- human resources, office administration.

That experience, topped with my education in economy, proves to be beneficial in my translation work.

CV on request.

* * * * *

Wykonuję tłumaczenia pisemne z zakresu bankowości, finansów i prawa. Podejmuję się także tłumaczeń ustnych konsekutywnych (np. spotkania biznesowe, prezentacje, szkolenia w małych grupach).

Wśród moich klientów są między innymi instytucje finansowe, kancelarie prawnicze, organizacje społeczne. Współpracuję również z krajowymi i zagranicznymi biurami tłumaczeń.

Poza wykształceniem ekonomicznym posiadam ośmioletnie doświadczenie zdobyte na różnych stanowiskach w międzynarodowych firmach (głównie prawniczych). Jako tłumacz korzystam z wiedzy zdobytej przez te lata.
Od 2001 roku zajmuję się wyłącznie tłumaczeniami.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 946
PRO-level pts: 809


Top languages (PRO)
English to Polish515
Polish to English273
English14
Polish7
Top general fields (PRO)
Bus/Financial418
Law/Patents166
Other125
Art/Literary58
Tech/Engineering25
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)101
Insurance54
Accounting49
Law (general)44
Law: Contract(s)41
Business/Commerce (general)40
Economics17
Pts in 20 more flds >

See all points earned >
Keywords: English-Polish, business, insurance, finance, accounting, law, economy, EU, annual report, financial statements, IFRS, IAS, GAAP, MSR, retail banking, investment banking, babywearing, attachment parenting, ecology, grassroot organisations, parenting,


Profile last updated
Aug 31, 2010



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs