ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '03

Working languages:
Dutch to English
Flemish to English

Anne Lee
Proficient in legal NL-EN jargon

Kettering, England, United Kingdom
Local time: 02:20 GMT (GMT+0)

Native in: Dutch Native in Dutch, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries
What Anne Lee is working on
info
Sep 7, 2016:  Proofreading an academic text for a new book after completing the translation of a NL-EN contract. ...more »
User message
Quality NL-EN translations
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: European Translation Services (Anne Lee)
Services Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Also works in:
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)
Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 214, Questions answered: 158, Questions asked: 84
Glossaries Belgian law, General
Translation education Other - Metropolitan police exam
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2002. Became a member: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Dutch to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Flemish to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships Association of Police and Court Interpreters, CIOL,
Software MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Trados Studio 2014, Powerpoint, SDL TRADOS
Articles
Website http://www.europeantranslation.co.uk
CV/Resume English (PDF)
Conference participation Conferences attended
Professional practices Anne Lee endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
NL-EN translator specialised in legal translations with subscription to online Legal Lexicon
Member of the Chartered Institute of Linguists, Member of the National Register of Public Service Interpreters, Member of the Association of Police and Court Interpreters, Graduate in political & social sciences

Full-time freelance translator and simultaneous interpreter since 2002.
Works with Trados Studio 2017 and MemoQ. Desktop with two large monitors.
Operator manuals, agent agreements, websites, Academic Publications, Social Sciences Research, Questionnaires, Abstracts. Interpreting for the police and at European Consultative Council meetings

Graduate in Social Sciences, Catholic University of Leuven, Belgium, and European Studies at University of Hull.
Interpreted in Brussels, Edinburgh, Birmingham, London, Dusseldorf, Tenerife, Madrid. Worked for Belgian Trade Office.


More than two hundred publications and projects for University of Leuven, Higher Institute for Labour, Resource Centre for Employment and Training.
Translations for Severn Trent Water Authority.
Translated many legal contracts and research documents.

Translations for Police, Courts of Law, Trading Standards.
Interpreting for Police, Timsons Ltd, Severn Trent Water Authority.

www.europeantranslation.net www.europesevertaling.net

Technical Operator Manuals, websites, questionnaires, conference papers.

Perfectionist attention to accuracy, vocabulary, grammar and style.
Keywords: contracts, politics, law, surveys, research, sociology, Flemish/Dutch interpreter




Profile last updated
Feb 28



More translators and interpreters: Dutch to English - Flemish to English   More language pairs