Working languages:
English to French
French to English

Paulette Racine Walden
Translator/Proofreader/Interpreter

QC
Local time: 20:05 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French, English Native in English
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 16 entries
  Display standardized information
Bio
My Specialties are: Web sites, Medical and Pharmaceutical , Legal, Banking, Automotive, Technical Engineering, Chemical engineering, Technical manuals, IT manuals, Computers, Construction Engineering, Motorcycles, Aeronautics, Boating, Agriculture, Business , Financial, Legal, Banking, Marketing, Human Resources, Cosmetics and Fragrances, Health and Nutrition.

WINNER OF THE **SDL FLAGMAN AWARD** handed out at the ATA Conference in Seattle Last November 2005 ' for the **MOST PRODUCTIVE TRANSLATOR**

Please visit my web site: http://www.prwtranslations.com
Where you will see, that common sense, is right here!

Mes spécialités: Sites Web, Médical, Pharmaceutique, Légal, Bancaire, Automobile (mécanique) Ingénierie Technique, Brochures techniques, Agriculture, Brochures ou manuels d'emploi d'ordinateurs, Ordinateurs, Ingénierie de la Construction, Motocyclettes, Aviation et aéronautique, Bateaux, Plongée sous-marine, Affaires, Finance, MA en Marketing, Ressources humaines, Cosmétiques et Esthétique, Parfums, Santé et Nutrition.

Visitez mon site Web au:http://www.prwtranslations.com
Là vous verrez, que c'est ici le bon sens en traduction!

"GAGNANTE DU PRIX OFFERT PAR" SDL FLAGMAN AWARD** Remis à la Conférence de ATA à SEATTLE aux États-Unis en novembre dernier en 2005' pour**LE/LA TRADUCTEUR/TRICE LE/LA PLUS PRODUCTIF/TIVE**

Allez visiter mon site Web: http:www.prw translations.com
Vous verrez que le bon sens, c'est là que cela se passe!!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 211
PRO-level pts: 104


Top languages (PRO)
English to French86
French to English18
Top general fields (PRO)
Other47
Tech/Engineering25
Bus/Financial16
Medical12
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Government / Politics9
Marketing / Market Research4
Finance (general)4
Tourism & Travel4
Advertising / Public Relations2

See all points earned >
Keywords: Contact me and be happy you did, I always meet my customers translation need's. Contactez-moi et vous serez ravi/e, car les exigences de traduction de mes clients/tes sont toujours rencontrés. Accurate, Professional, Excellent terminology, High quality translation. Précision, Professionnalisme, Excellente terminologie, Traduction de la haute qualité.




Profile last updated
Apr 3, 2017



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search