Member since Feb '08 Working languages: English to Thai Thai to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Suthasinee Susiva Punctual, Accuracy & Professional Thailand Local time: 16:01 ICT (GMT+7)
Native in: Thai | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Software localization, Post-editing, Desktop publishing | | Specializes in: | | Government / Politics | Finance (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Surveying | | Marketing / Market Research | Management | | Law (general) | IT (Information Technology) | | Business/Commerce (general) | Computers (general) |
| Also works in: | | Medical: Pharmaceuticals | Architecture | | Poetry & Literature | Medical: Health Care | | Law: Contract(s) | Tourism & Travel | | Medical: Instruments | Nutrition | | Medical: Cardiology | Electronics / Elect Eng | | Patents | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Telecom(munications) | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Petroleum Eng/Sci | | Medical (general) | Journalism | | Accounting | Advertising / Public Relations | | Economics | Furniture / Household Appliances | | General / Conversation / Greetings / Letters | Internet, e-Commerce | | Investment / Securities | Real Estate | | Retail | Cosmetics, Beauty |
More Less | English to Thai - Rates: 0.12 - 0.17 USD per word / 30 - 35 USD per hour Thai to English - Rates: 0.12 - 0.17 USD per word / 30 - 35 USD per hour | | Questions answered: 25, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 54 | Sample translations submitted: 5English to Thai: Financial and Accounting Sample General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting | Source text - English Non-GAAP Earnings Measures. The Company uses a non-GAAP earnings measure and adjusted EBITDA in its public statements. Management believes these non-GAAP measures help indicate the Company’s baseline performance before gains, losses or charges that are considered by management to be outside on-going operating results. Accordingly, management uses this non-GAAP measure to gain a better understanding of the Company’s comparative operating performance from period-to-period and as a basis for planning and forecasting future periods. Management believes these non-GAAP measures, when read in conjunction with the Company’s GAAP financials, provides useful information to investors by offering:
• the ability to make more meaningful period-to-period comparisons of the Company’s on-going operating results;
• the ability to better identify trends in the Company’s underlying business and perform related trend analysis;
• a better understanding of how management plans and measures the Company’s underlying business; and
• an easier way to compare the Company’s most recent results of operations against investor and analyst financial models.
The non-GAAP earnings measure for 2006 used by the Company is defined to exclude the following charges and benefits: amortization of intangible assets and stock based compensation expense, each net of tax. The non-GAAP earnings measure for the first nine months of 2007 used by the Company is defined to exclude the following charges and benefits: amortization of intangible assets, stock based compensation expense, debt issuance fees write-off, restructuring charges and a gain from the sale of a non-strategic asset, each net of tax. The non-GAAP earnings measure for the 2007 third quarter used by the Company is defined to exclude the following charges: amortization of intangible assets, stock based compensation expense, and restructuring charges, each net of tax. Management believes that the expense associated with the amortization of acquisition-related intangible assets is appropriate to be excluded because a significant portion of the purchase price for acquisitions may be allocated to intangible assets that have short lives and exclusion of the amortization expense allows comparisons of operating results that are consistent over time for both the Company’s newly acquired and long-held businesses. Management also believes that the exclusion of stock-based compensation allows for more accurate comparisons of our operating results to our peer companies because of varying available valuation methodologies, subjective assumptions and the variety of award types which effect the calculations of stock based compensation. Management believes that it is appropriate to exclude the gain related to the sale of the Company’s Russia-based payroll bureau, because this additional income as a result of the asset sale is not related to the Company’s ongoing business operations. Finally, management believes it is appropriate to exclude the write-off of capitalized debt issuance costs that resulted from the Company’s pay-off of an outstanding term loan with proceeds from the convertible financing in May 2007 and the restructuring charges because these charges are not related to the Company’s ongoing business operations and it allows for more accurate comparisons of our operating results to our peer companies. | Translation - Thai การวัดผลกำไรแบบ Non-GAAP บริษัทใช้การวัดผลกำไรแบบ non-GAAP และถูกปรับปรุงค่า EBITDA ในคำแถลงการณ์สาธารณะ ผู้บริหารเชื่อว่าการวัดผลแบบ non-GAAP ช่วยให้บริษัทบ่งบอกถึงผลการดำเนินงานก่อนที่คิดถึง กำไร, ขาดทุน หรือค่าชดเชย ที่ผู้บริหารพิจารณาว่าอยู่นอกเหนือผลการดำเนินงานในปัจจุบัน สอดคล้องกับ, ผู้บริหารใช้การวัดผลแบบ non-GAAP นี้เพื่อให้เข้าใจมากยิ่งขึ้นถึงผลการดำเนินงานที่แท้จริงของบริษัทเปรียบเทียบจาก ช่วงเวลา-ต่อ-ช่วงเวลา และ เป็นพื้นฐานในการวางแผล และทำนายอนาคตของช่วงเวลานั้นๆ ผู้บริหารเชื่อว่าการวัดผลแบบ non-GAAP นี้, เมื่อพิจารณาร่วมกับผลทางการเงินแบบ GAAP ของบริษัท, จะให้ข้อมูลกับนักลงทุนดังนี้:
• ความสามารถในการเปรียบเทียบข้อมูลแบบช่วงเวลา-ต่อ-ช่วงเวลา ของผลการดำเนินงานที่แท้จริงของบริษัทในปัจจุบัน;
• ความสามารถที่ดีในการระบุแนวโน้มของธุรกิจต่างๆ ของบริษัท และทำการวิเคราะห์แนวโน้มที่เกียวข้องได้;
• ให้ความเข้าใจที่ดีเกี่ยวกับแผนการบริหาร และวัดผลการดำเนินงานของธุรกิจต่างๆ ของบริษัท; และ
• ง่ายต่อการเปรียบเทียบผลประกอบการล่าสุดของบริษัทกับโมเดลทางการเงินของนักลงทุน และนักวิเคราะห์
การวัดผลกำไรแบบ non-GAAP ในปี 2006 ของบริษัทนั้นไม่รวมค่าชดเชย และผลประโยชน์ต่อไปนี้: ค่าเสื่อมราคาของสินทรัพย์ไม่ถาวรและ ค่าใช้จ่ายของหุ้นทุนที่ได้รับคืน ณ ราคาทุน, โดยแต่ละตัวนั้นสุทธิภาษี การวัดผลกำไรแบบ non-GAAP สำหรับเก้าเดือนแรกของปี 2007 ของบริษัทไม่รวมค่าชดเชย ต่อไปนี้: ค่าเสื่อมราคาของสินทรัพย์ไม่ถาวร, ค่าใช้จ่ายของหุ้นทุนที่ได้รับคืน ณ ราคาทุน, ค่าธรรมเนียมในการจ่ายหนี้ทันที, ค่าชดเชยการเปลี่ยนโครงสร้าง , และ รายรับจากการขายสินทรัพย์ย่อย, โดยแต่ละตัวนั้นสุทธิภาษี การวัดผลกำไรแบบ non-GAAP สำหรับควอเตอร์ที่สามของปี 2007 นั้นไม่รวมค่าชดเชย และผลประโยชน์ต่อไปนี้: ค่าเสื่อมราคาของสินทรัพย์ไม่ถาวร, ค่าใช้จ่ายของหุ้นทุนที่ได้รับคืน ณ ราคาทุน, และ ค่าชดเชยการเปลี่ยนโครงสร้าง, โดยที่แต่ละตัวนั้นสุทธิภาษี ผู้บริหารเชื่อว่าค่าใช้จ่ายเกี่ยวกับค่าเสื่อมราคาที่เกิดจากการเข้าถือหุ้นที่เกี่ยวข้องกับสินทรัพย์ไม่ถาวรนั้นไม่ควรนำมาคิด เพราะว่าสัดส่วนที่สำคัญของราคาซื้อขายสำหรับการเข้าถือหุ้นอาจถูกจัดให้อยู่ในสินทรัพย์ไม่ถาวรที่มีอายุสั้น และการไม่รวมค่าเสื่อมราคาทำให้การเปรียบเทียบผลการดำเนินการมีความสม่ำเสมอในแต่ละช่วงเวลาทั้งในช่วงที่บริษัทเพิ่งเข้าถือหุ้น และในระยะยาว ผู้บริหารยังเชื่ออีกว่าการไม่รวมเอาค่าใช้จ่ายของหุ้นทุนที่ได้รับคืน ณ ราคาทุนทำให้มีความแน่ชัดมากขึ้นใการเปรียบเทียบผลประกอบการของเรากับคู่แข่ง เพราะวิธีการในการคิดมูลค่าที่อาจแตกต่างกัน, สมมติฐานที่เป็นนามธรรม และชนิดของรางวัลต่างๆ ที่มีผลต่อการคำนวณหุ้นทุนที่ได้รับคืน ณ ราคาทุน ผู้บริหารเชื่อว่ามันควรที่จะแยกผลกำไรที่ได้จากการขายรัสเซีย-เบสท์ เพย์โรล บูโร ของบริษัทออก เพราะรายได้ส่วนนี้ไม่เกี่ยวข้องกับการดำเนินงานของบริษัท สุดท้ายนี้, ผู้บริหารเชื่อว่าควรที่จะแยกค่าธรรมเนียมในการจ่ายหนี้ทันทีออก ซึ่งเป็นผลมาจากการที่บริษัทจ่ายคืนหนี้ก่อนเวลาโดยการแปลงสภาพางการเงินในเดือนพฤษภาคม 2007 และค่าชดเชยการเปลี่ยนโครงสร้างเพราะว่าค่าชดเชยเหล่านี้ไม่เกี่ยวข้องกับการดำเนินการของบริษัท และมันจะทำให้การเปรียบเทียบกับคู่แข่งของเราได้เด่นชัดยิ่งขึ้น | English to Thai: non-fictions sample: Self Development General field: Other Detailed field: Poetry & Literature | Source text - English From: Success is not an Accident (By Tommy Newberry)
Eight Rules for Highly Effective Goals
When you follow each of these eight rules you can expect to develop your full potential and join the top 1 percent of high achieving men and women. Many skeptics of goal setting and many underachievers have haphazardly attempted goal setting without following these rules, and failed as a result---erroneously concluding that goal-setting does not work, at least not for them, Goals work for anyone who is subject to the law of gravity. To ensure your success, follow these simple guidelines sincerely and the results will take care of themselves. | Translation - Thai จาก: ความสำเร็จไม่ได้เกิดจากอุบัติเหตุ (โดย ทอมมี่ นิวเบอร์รี่)
กฎแปดประการในการกำหนดเป้าหมายอย่างมีประสิทธิภาพ
ในขณะที่ท่านปฏิบัติตามกฎทั้งแปดประการเหล่านี้ ท่านสามารถคาดหวังได้ถึงการพัฒนาศักยภาพของท่านอย่างเต็มที่ และเข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งของ 1 เปอร์เซ็นต์ของกลุ่มชายและหญิงที่ประสบความสำเร็จสูงสุด มีข้อสงสัยมากมายในการกำหนดเป้าหมาย และหลายครั้งที่การไม่บรรลุผลสำเร็จเกิดจากการกำหนดเป้าหมายอย่างส่งเดช ไม่เป็นไปตามกฎเหล่านี้, และได้รับความล้มเหลวเป็นผลตอบแทน--- แล้วสรุปอย่างไม่ถูกต้องว่า เป้าหมายที่กำหนดนั้นไม่ได้ผล, อย่างน้อยก็กับพวกเขาเอง, เป้าหมายมีผลกับทุกคนผู้ซึ่งอยู่ภายใต้กฎแรงโน้มถ่วงของโลก เพื่อให้แน่ใจว่าท่านจะประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน, ควรปฏิบัติตามแนวทางต่อไปนี้อย่างจริงจัง แล้วผลงานที่ออกมาจะเป็นไปตามที่ต้องการเอง | English to Thai: Legal trans sample: Power of Atterney General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | Source text - English Power of Attorney
A Power of Attorney is a written document stating that one person gives to another the full power and authority to represent him or her. The person who gives the power is the principal, and the person who receives the power is the attorney-in-fact or agent. A Power of Attorney must be signed by both the agent and the principal, witnessed by two people and notarized.
There are many ways to designate a decision-maker for you with a Power of Attorney document. You can assign a General Power of Attorney that covers all of your legal, financial and personal decisions except those pertaining to your medical care and treatment, or a Limited Power of Attorney that only covers decision-making in areas that you specify. You can have your Power of Attorney made immediately effective, which means that the agent has the power to represent you now. If you also make the Power of Attorney Durable, the agent's power to represent you will remain in effect in the event you become mentally unable to make decisions on your own (incompetent). Or, you can make it Springing, which means that it becomes effective only in the event you become incompetent.
A very popular use of the Power of Attorney has absolutely nothing to do with mental incompetence. Many military people and overseas contractors prepare Powers of Attorney that are immediately effective, so their wives, husbands or other family members in the United States can deposit paychecks, make purchases, pay bills and otherwise represent them financially or legally while they are away or otherwise not available to handle these matters themselves. | Translation - Thai หนังสือมอบอำนาจ
หนังสือมอบอำนาจเป็นเอกสารลายลักษณ์อักษรที่กล่าวว่า บุคคลหนึ่งมอบอำนาจเต็มให้กับอีกบุคคลหนึ่งเพื่อกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแทนตน บุคคลที่มอบอำนาจคือผู้มีอำนาจ และบุคคลผู้รับมอบอำนาจคือทนายหรือตัวแทน หนังสือมอบอำนาจต้องมีการลงลายมือชื่อทั้งจากตัวแทนและผู้มีอำนาจ มีพยานสองคนให้การรับรอง
การทำหนังสือมอบอำนาจอาจมีหลายวิธีในการกำหนดอำนาจให้ผู้ตัดสินใจแทนท่านด้วยหนังสือมอบอำนาจ ท่านสามารถให้หนังสือมอบอำนาจทั่วไปซึ่งจะครอบคลุมการตัดสินใจแทนท่านทั้งทางด้านกฎหมาย, การเงิน และเรื่องส่วนตัว ยกเว้นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการรักษาพยาบาลของท่าน หรือหนังสือมอบอำนาจที่จำกัดสิทธิ์ ซึ่งจะครอบคลุมเฉพาะการตัดสินใจในเรื่องที่ท่านระบุไว้เท่านั้น ท่านสามารถให้หนังสือมอบอำนาจที่มีผลทันที ซึ่งทำให้ตัวแทนมีอำนาจทำการแทนท่านได้ทันที หากท่านทำหนังสือมอบอำนาจระยะยาว อำนาจทำการแทนท่านของตัวแทนจะยังคงมีอยู่แม้ว่าท่านจะไม่อยู่ในสภาวะที่สามารถตัดสินใจได้ด้วยตนเอง (ไร้ความสามารถ) หรือ ท่านสามารถทำหนังสือมอบอำนาจที่มีการกำหนดอายุการเริ่มใช้งานเมื่อท่านเป็นบุคคลไร้ความสามารถ ซึ่งหมายความว่ามันจะมีผลก็ต่อเมื่อท่านเป็นบุคคลไร้ความสามารถแล้วเท่านั้น
แต่หนังสือมอบอำนาจที่นิยมใช้กันมากที่สุดนั้นไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับความเป็นบุคคลไร้ความสามารถเลย ทหารและบุคคลที่ไปทำงานในต่างประเทศมากมายจะจัดเตรียมหนังสือมอบอำนาจที่มีผลทันที เพื่อให้ภรรยา, สามี หรือสมาชิกคนอื่น ๆ ในครอบครัวที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกาสามารถนำฝากเช็ค, ซื้อสินค้า, จ่ายหนี้ และเป็นตัวแทนของพวกเขาในการทำธุรกรรมทางการเงินหรือทางกฎหมายขณะที่พวกเขาไม่อยู่ หรือไม่ว่างที่จะทำการนั้น ๆ ด้วยตนเอง | English to Thai: Medical Transtion sample General field: Medical Detailed field: Medical (general) | Source text - English And then any clinical endpoints or invasive procedures are entered into the e-CRF event pages within 48 hours or two working days of your knowledge of the event. So these are the reporting procedures for this trial. We have had several questions from sites concerned about this that you're reporting clinical endpoints not as SAEs. | Translation - Thai จากนั้นให้ป้อนข้อมูลจุดยุติของการรักษาทางคลินิก หรือการแพร่ระบาดต่างๆ เข้าสู่หน้าเหตุการณ์ของ e-CRF ภายใน 48 ชั่วโมง หรือสองวันทำการนับจากวันที่ท่านทราบเหตุการณ์นั้นๆ เหล่านี้คือขั้นตอนการรายงานสำหรับการทดลองนี้ เราเคยถูกถามบางอย่างจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่ท่านรายงานเมื่อสิ้นสุดการรักษาทางคลินิกสำหรับเหตุการณ์ที่ไม่ใช่เหตุการณ์ไม่พึงประสงค์ (SAE) | English to Thai: Sample of Electronic equipment's user manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng | Source text - English Special accessories
1) Twin-lever taps (mains pressure)
- WKMD - Kitchen taps——, part number 222437
- WBMD - Bathroom taps——, part number 222438
2) Installation accessories
- Undersink installation pipe assembly——, part number 070565, Connections: Finished walls, G 3/8", above.
- 2 pce. G ½" water plug set——, part number 074326. These plugs are required for third party pressure valves.
3) Installation sets for installation on finished walls
- Solder fitting - copper pipe——, part number 074019, comprising: 2 x G ½" water plugs and 2 x union nuts ½" with insert for solder fitting Ø 12 mm.
- Compression fitting - copper pipe——, part number 222380, comprising:2 x G ½" water plugs and 2 x compression fittings ½" x 15 mm, plus gaskets.
- Compression fitting - plastic pipe——, part number 222381, comprising: 2 x G ½" water plugs and 2 x compression fittings ½" x 16 mm (Viega: Sanfix-Plus, or Sanfix-Fosta), plus gaskets.
4) Universal mounting frame
Part number 220291, comprising: Mounting frame with electric wiring. This set creates a gap of 30 mm between the back panel of the appliance and the installation wall. This enables the power supply to be freely routed over unfinished walls behind the appliance. This increases the appliance depth by 30 mm. This set reduces the protection to IP 24 (splashproof). | Translation - Thai อุปกรณ์เสริมพิเศษ
1) ก๊อกน้ำแบบก้านคู่ (แรงดันหลัก)
– WKMD - ก๊อกน้ำสำหรับใช้ในครัว หมายเลขชิ้นส่วน 222437
– WKMD - ก๊อกน้ำสำหรับใช้ในห้องน้ำ หมายเลขชิ้นส่วน 222438
2) อุปกรณ์เสริมสำหรับการติดตั้ง
– ชุดประกอบท่อสำหรับติดตั้งใต้ซิงค์ หมายเลขชิ้นส่วน 070565 การเชื่อมต่อ: ผนังที่ทำเสร็จแล้ว G 3/8" ด้านบน
– ชุดปลั๊กอุดน้ำ G ½" 2 ชิ้น หมายเลขชิ้นส่วน 074326
ปลั๊กอุดเหล่านี้จำเป็นหากใช้วาล์วแรงดันของบริษัทอื่น
3) ชุดการติดตั้งสำหรับการติดตั้งบนผนังที่ทำเสร็จแล้ว
– ชุดเชื่อมโลหะ - ท่อทองแดง หมายเลขชิ้นส่วน 074019 ประกอบด้วย: ปลั๊กอุดน้ำ G ½" 2 ชิ้น และข้อต่อยูเนี่ยนเหล็กขนาด G ½" 2 ชิ้น สำหรับใส่กับชุดเชื่อมโลหะขนาด Ø 12 มม.
– ชุดหัวอัด - ท่อทองแดง หมายเลขชิ้นส่วน 222380 ประกอบด้วย: ปลั๊กอุดน้ำ G ½" 2 ชิ้น และ อุปกรณ์หัวอัดขนาด G ½" x 15 มม. และประเก็น 2 ชิ้น
– ชุดหัวอัด - ท่อพลาสติก หมายเลขชิ้นส่วน 222381 ประกอบด้วย: ปลั๊กอุดน้ำ G ½" 2 ชิ้น และ อุปกรณ์หัวอัดขนาด G ½" x 16 มม. (Viega: Sanfix-Plus หรือ Sanfix-Fosta) และประเก็น 2 ชิ้น
4) แผงติดตั้งอุปกรณ์เอนกประสงค์
หมายเลขชิ้นส่วน 220291 ประกอบด้วย: แผงติดตั้งอุปกรณ์พร้อมสายไฟ ชุดนี้สร้างช่อว่างประมาณ 30 มม. ระหว่างฝาครอบด้านหลังของอุปกรณ์และผนังที่ติดตั้ง ซึ่งทำให้สามารถเดินสายไฟได้อย่างอิสระบนผนังที่ยังทำไม่เสร็จหลังอุปกรณ์ และเพิ่มความลึกของอุปกรณ์ประมาณ 30 มม. ชุดนี้ยังลดการป้องกันเป็น IP 24 (ป้องกันน้ำกระเด็น) |
More Less | | general, legal | | PHD-University of Bath | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2002. Became a member: Feb 2008. | English to Thai (Thailand) Thai to English (University of Bath) English to Thai (University of Bath) | | N/A | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
| | English (PDF), Thai (PDF) | | Suthasinee Susiva endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I have started working in this career path almost the same time with pursuing the PhD. After 5 years, I have awarded the degree of 'PhD in Management' from University of Bath, UK. The specific areas of my research in overlaping between 'Marketing' and 'Manaement Information System', which is called 'Marketing information system'. It is an area that focuses on develop, implement and usuage of information system(s) in associate with marketing function. So, I am knowledgable in these areas from managements, users, and developers perspectives.
Prior to pursue the PhD, I earned MBA (Master of Business and Administration - International programme) from Asian University of Science and Technology, Thailand as well as BSc (Mathematics) from Chiang Mai University, Thailand. During my first degree, apart from Math, I studied a few computer programming courses, web developing courses, Biology courses, Chemistry courses, Physics, and English. These have contributed to experiences and knowledge on many fields. My areas of expertise include all business areas, especially marketing materials, financial document, web site, as well as software localization and other sciences, especially medical and pharmaceutical documents from English to Thai and vice versa.
I have been certified for SDL Trados 2007 (level 1) with over years of experience in SDL TRADOS 2007 and SDLX.
Services offering: Traslation/Editing/Proofreading/QA for both Thai - English and English -Thai translations. DTP and Graphic designed services.
Working and specialised in engineering, science, computer sciences, businesses, and medical technical terms.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 82 PRO-level pts: 54
| | Top languages (PRO) | | English to Thai | 46 | | Thai to English | 8 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 22 | | Bus/Financial | 12 | | Other | 12 | | Marketing | 4 | | Law/Patents | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Computers: Software | 7 | | Computers (general) | 4 | | Advertising / Public Relations | 4 | | Automotive / Cars & Trucks | 4 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Law (general) | 4 | | Engineering: Industrial | 4 | | Pts in 6 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 5 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 4 | | Proofreading/editing | 1 | | | Language pairs | | English to Thai | 5 | | | Specialty fields | | Electronics / Elect Eng | 2 | | Finance (general) | 2 | | Computers: Software | 1 | | | Other fields | | Human Resources | 2 |
|
| Keywords: Thai, English, Html, Science, Engineer, Law, Business, Marketing, Finance, Phamarceutical, Computer, Technology, Technical Terms, DTP, photoshop, pagemaker, QuarkXPress, SDL Trados, SDLX
Profile last updated Nov 20 |