ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jan '05

Working languages:
Italian to French

Availability today:
Barely available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Cathie Nazé
L'art et la manière...

Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 13:01 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
12 Positive entries

 Your WWA entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Textiles / Clothing / FashionMechanics / Mech Engineering
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
Engineering (general)Electronics / Elect Eng
Cooking / CulinaryAutomation & Robotics

Rates
Italian to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 5100, Questions answered: 2081, Questions asked: 91
Portfolio Sample translations submitted: 14
Glossaries Cathou
Translation education Master's degree - Sciences politiques
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Jan 2005.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Publisher, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume French (PDF)
Professional practices Cathie Nazé endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Toutes traductions techniques, commerciales et rédactionnelles de l'italien au français.


Je suis traductrice italien/français depuis 20 ans: la qualité de mon travail est donc le fruit d'une expérience très approfondie et diversifiée. Mes études en Lettres supérieures puis en Sciences politiques sont la garantie d'une excellente maîtrise de la langue française, littéraire ou technique. J'ai vécu de 1989 à 2001 en Italie, à Padoue, où j'ai enseigné le français à des étudiants et à des salariés avant de devenir traductrice/interprète indépendante. Ce long séjour en Italie m'a permis de comprendre les nuances les plus complexes de la langue italienne, de connaître le pays, sa culture, ses entreprises et ses mentalités, mais aussi d'acquérir des bases solides dans de nombreux domaines scientifiques et techniques. De retour en France depuis le début de l'année 2002, je continue à exercer ma profession de traductrice avec, je crois, la compétence et la rigueur qu'exige notre métier.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 6400
PRO-level pts: 5100


Top languages (PRO)
Italian to French3829
French to Italian1187
French80
French to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1927
Other1441
Law/Patents639
Art/Literary289
Bus/Financial241
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other759
Law (general)355
Mechanics / Mech Engineering267
Engineering: Industrial247
Law: Contract(s)208
Construction / Civil Engineering140
Social Science, Sociology, Ethics, etc.127
Pts in 67 more flds >

See all points earned >
Keywords: Manuel, technique, scientifique, informatique, logiciel, technologique, machine, contrat, commercial, articles, presse, catalogue, ouvrage, littéraire, politique, histoire, tourisme, gastronomie, nouvelles, lettre, rapport




Profile last updated
Dec 16, 2011



More translators and interpreters: Italian to French   More language pairs