ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Italian to French

Availability today:
Partially available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Cathie Nazé
L'art et la manière...

Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 02:09 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

7 Positive entries Your WWA entry

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsLaw: Contract(s)
IT (Information Technology)Engineering (general)
Electronics / Elect EngCooking / Culinary
Computers (general)Textiles / Clothing / Fashion
Business/Commerce (general)Mechanics / Mech Engineering

Rates
Italian to French - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour
KudoZ activity Questions answered: 1902, Questions asked: 4 Easy / 91 PRO, PRO-level points: 4710
Portfolio Sample translations submitted: 10

Glossaries Cathou
Translation education MA-Sciences politiques
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Jan 2005.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Publisher, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume French (DOC)
Professional practices Cathie Nazé endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Toutes traductions techniques, commerciales et rédactionnelles de l'italien au français.


Je suis traductrice italien/français depuis 19 ans: la qualité de mon travail est donc le fruit d'une expérience très approfondie et diversifiée. Mes études en Lettres supérieures puis en Sciences Politiques sont la garantie d'une excellente maîtrise de la langue française, littéraire ou technique. J'ai vécu de 1989 à 2001 en Italie, à Padoue, où j'ai enseigné le français à des étudiants et à des salariés avant de devenir traductrice/interprète indépendante. Ce long séjour en Italie m'a permis non seulement de devenir parfaitement bilingue, de comprendre les nuances les plus complexes de la langue italienne, de connaître le pays, sa culture, ses entreprises et ses mentalités, mais aussi d'acquérir des bases solides dans de nombreux domaines scientifiques et techniques. De retour en France depuis le début de l'année 2002, je continue à exercer ma profession de traductrice avec, je crois, la compétence et la rigueur qu'exige notre métier.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 5988
PRO-level pts: 4710


Top languages (PRO)
Italian to French3478
French to Italian1168
French60
French to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1798
Other1375
Law/Patents556
Art/Literary249
Bus/Financial214
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other755
Law (general)314
Engineering: Industrial247
Mechanics / Mech Engineering232
Law: Contract(s)197
Construction / Civil Engineering140
Social Science, Sociology, Ethics, etc.127
Pts in 65 more flds >

See all points earned >
Keywords: Manuel, technique, scientifique, informatique, logiciel, technologique, machine, contrat, commercial, articles, presse, catalogue, ouvrage, littéraire, politique, histoire, tourisme, gastronomie, nouvelles, lettre, rapport



Profile last updated
Jun 6



More translators and interpreters: Italian to French   More language pairs