Working languages: English to GermanPortuguese to GermanGerman (monolingual) | | Susanne Rindlisbacher Quality and Dedication NA Local time: 07:21 WET (GMT+0)
Native in: German | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Medical: Instruments | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Dentistry | Medical (general) | | Sports / Fitness / Recreation | Government / Politics | | International Org/Dev/Coop | Law (general) | | Law: Contract(s) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Other | | Medical: Health Care | Marketing / Market Research | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Human Resources | | General / Conversation / Greetings / Letters | Environment & Ecology | | Business/Commerce (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | | Questions answered: 923, Questions asked: 5 Easy / 411 PRO, PRO-level points: 1335 | 8 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 1 | payment two months late; in the end the changed the agreed rates unilaterally | Likelihood of working with this translator: 0 because she delivered a TERRIBLE job | | Hidden | Hidden | 5 | nice and professional, payment on time | ... | | Hidden | Hidden | 5 | nice and efficient | Professional and always on time. | | Hidden | Hidden | 5 | Professional and nice. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Interesting projects, prompt feedback. On the negative side: 60 day payment period. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Luís is very nice and professional and pays promptly. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Only to be recommended. | Thank you so much - it is a pleasure working with you too .-) | | Hidden | Hidden | 5 | Very nice to work with, good communication, prompt payment. | ... |
More Less | | MA-Universität Bern | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Nov 2002. | | N/A | German (Universität Bern) German (Universität Bern) English to German (Universität Bern) | | N/A | | Powerpoint, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | About me
English > German
Portuguese > Germansize>color=#336699>
My professional life as a radio journalist and newspaper reporter had been filled with the sound of words, the search for information and looming deadlines.
Today, as an exile in Portugal, I strive to apply the premises of successful reporting to translation: accuracy, style, research and the constant effort to adapt the message to my respective audience.
While I am always ready to venture into a new field of knowledge, the areas I am most comfortable with are:
- Medicine, dentistry, medical devices, pharmaceutics
- Government, politics, news, sports
- Tourism
- Legal, contracts and other legal documents
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: English>German, Portuguese>German, Englisch>Deutsch, Portugiesisch>Deutsch, Português>Alemão, Inglês>Alemão, Medizin, medicine, medicina, law, Recht, direito, economy, Wirtschaft, economia, finance, Finanz, finanças, government, Regierung, governo, politics, Politik, política, news, Nachrichten, notícias, tourism, Tourismus, turismo, culture, Kultur, cultura, PR, translation, translations, translator, Übersetzung, Übersetzungen, Übersetzer, tradução, traduções, tradutor
Profile last updated Apr 27 |