Working languages: English to Spanish German to Spanish | | Isabel Cuena Communication is everything! Castilla y Leon Local time: 18:23 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Freelancer, Verified site user | | Blue Board: Cuena (Isabel Cuena) | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Education / Pedagogy | | Engineering (general) | Linguistics | | Tourism & Travel | Poetry & Literature | | Manufacturing | Mechanics / Mech Engineering | | Engineering: Industrial | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) |
| Also works in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Forestry / Wood / Timber | | Furniture / Household Appliances | General / Conversation / Greetings / Letters | | History | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Metallurgy / Casting | | Computers: Systems, Networks | Paper / Paper Manufacturing | | Printing & Publishing | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Transport / Transportation / Shipping | | Food & Dairy | Environment & Ecology | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Electronics / Elect Eng | Energy / Power Generation | | Advertising / Public Relations | Art, Arts & Crafts, Painting | | Automation & Robotics | Textiles / Clothing / Fashion | | Construction / Civil Engineering | Telecom(munications) | | Computers (general) | Cosmetics, Beauty | | Media / Multimedia | Sports / Fitness / Recreation |
More Less | | Questions answered: 54, Questions asked: 0 Easy / 13 PRO, PRO-level points: 90 | Sample translations submitted: 3| German to Spanish: Ein Star - Una estrella | Source text - German Kann es etwas Schöneres auf der Welt geben, als Ringo Starr zu sein? Schwer vorstellbar. Das grandiose an Ringos Dasein ist allerdings nicht, daß er berühmt ist und über 100 Millionen Pfund auf der hohen Kante hat—andere sind berühmter und reicher. Nein, das grandiose ist, daß Ringo wohl der einzige Promi dieser Erde ist, über den niemand je etwas Schlechtes gesagt hat. Und über den nach menschlichem Ermessen auch niemand je etwas Schlechtes sagen wird. Selbst so einwandfreie Persönlichkeiten wie Nelson Mandela, Boris Becker oder der Dalai Lama haben Feinde. Ringo nicht. Den alten Pilzkopf mit den dicken Ringen und dem trockenen Humor findet einfach jeder schwer in Ordnung. Gerade auch im Vergleich zu seinen drei Band-Kollegen. Im Gegensatz zu denen hat sich Ringo nämlich nie lächerlich gemacht. Was mußte man sich als Beatles-Fan machmal über seine Idole wundern: John hat sich nackt fotografiert und das Foto vorn auf eine Plattenhülle gedruckt. Paul hat sich mit Marihuana im Gepäck vom japanischen Zoll erwischen lassen und mehrere Nächte im Knast verbracht. George hat eine Platte mit singenden Mönchen produziert, die in einer schrillen Version des Hare-Krishna-Liedes kulminiert. Ringo hingegen ist immer locker geblieben. Nach dem Ende der Beatles hat er ein bißchen gesungen, ein bißchen getrommelt, in ein paar Filmen mitgespielt und ansonsten das Leben genossen. Wozu ist es denn schließlich sonst da? Bestimmt nicht, um sich Streß zu machen. Sogar bei blöden Sprüchen über seinen majestätischen Zinken blieb Ringo cool. „Dein Gelaber geht mir zum einen Nasenloch rein und zum anderen wieder raus“, lautete einmal seine Antwort. Ende Juli erscheint sein neues Album „Vertical Man“, im August und September kommt der 58jährige für einige Konzerte nach Deutschland. Das Album ist—na ja— ganz nett. Die Tour wird vermutlich auch nicht gerade zum heißesten Sommer-Event gekürt werden. Doch spätestens, wenn Ringo mit seiner verschnupften Stimme „Yellow Submarine“ anstimmt, werden wir diesem beneidenswerten Menschen erneut all unsere Sympathie versichern. Oder ist da etwa irgendwer anderer Meinung? Eben | Translation - Spanish ¿Puede haber en el mundo algo mejor que ser Ringo Starr? Es difícil de imaginar. Lo excepcional de la presencia de Ringo no es, por cierto, el hecho de que sea famoso o de que tenga más de 100 millones de libras en el bolsillo; hay otros más ricos y famosos que él. No. Lo excepcional es el hecho de que Ringo sea el único famoso en la tierra sobre el que nuca se ha dicho nada malo. Y sobre el que, dentro de lo humanamente previsible, tampoco se dirá nada malo jamás. Incluso hasta personalidades tan intachables como Nelson Mandela, Boris Becker o el Dala Lama tienen enemigos. Ringo no. Sencillamente, nadie encuentra absolutamente nada que objetar al viejo muchacho de peinado sesentero al estilo cazuela, marcadas ojeras y humor seco. Y precisamente, al compararalo con sus otros tres compañeros de grupo y a diferencia de ellos, Ringo jamás se ha puesto en ridículo. La de cosas que han sorprendido a los admiradores de los Beatles en ocasiones: John se hizo fotografiar desnudo e imprimió la foto en la cara delantera de la cubierta de uno de sus discos; Paul fue descubierto llevando marihuana en su equipaje en la aduana japonesa y pasó varias noches en la cárcel; y George ha producido un disco de monjes cantores que culmina en una estridente versión de la canción de Hare-Krishna. En cambio, Ringo siempre se ha mantenido muy relajado. Desde la disolución de los Beatles, ha cantado un poco, ha tocado un poco el tambor, ha actuado en varias películas y, por lo demás, ha disfrutado de la vida. A fin de cuentas, ¿para qué se vive si no? Decididamente, no para estresarse. Incluso ante los estúpidos comentarios acerca de su majestuosa napia, ringo permaneció impasible. "El rollo que cuentas me entra por una fosa nasal y me sale por la otra", contestó una vez. A finales de julio se edita su nuevo álbum "Vertical Man", y en agosto y septiembre, a sus 58 años, Ringo viene a Alemania a dar algunos conciertos. El álbum está...ejem...bastante bien. Y, seguramente, tampoco se puede pensar en la gira como en el acontecimiento más apasionante del verano. Pero como muy tarde cuando Ringo entone "Yellow Submarine" con su voz de resfriado, todos volveremos a mostrar nuestra simpatía a este hombre digno de admiración. ¿O hay alguien que piense lo contrario? Pues eso | | English to Spanish: UNRELIABLE WITNESS - TESTIGO POCO FIABLE | Source text - English In 1920 Sir Arthur Conan Doyle, author of the Sherlock Holmes mysteries and, late in life, an ardent believer in the ability of spirits to visit the living, published an article in the British journal Strand announcing an event "so sensational as to mark an epoch in human thought." The event was the publication of the now-infamous photographs of the Cottingley Fairies--images made in Yorkshire, England, purporting to show two young girls in the woods surrounded by dancing elves and fairies. Two years later, in The Coming of the Fairies, Doyle wrote that the photographs might be proof of "the existence on the surface of this planet of a population which may be as numerous as the human race, which pursues its own strange life in its own strange way, and which is only separated from ourselves by some difference of vibration."
Elsie Wright and her cousin Frances Griffiths, the two girls in the pictures, years later confessed that the fairies were fabricated (though they claimed till their deaths that they were merely re-creating for the camera apparitions that they had actually witnessed as youth.) That they were believed at all suggests the public's unwillingness, in 1920, to question the motivations or honesty of children engaged in matters of "science." The girls seem to have figured this out, and realized that in order to persuade nonbelievers of the existence of invisible people they would have to capture them on film. In doing so, they engaged one of photography's central promises: if something is photographable it is, ipso facto, rooted in the real.
This idea can be traced to the very beginnings of the photographic medium: Henry Fox Talbot, who in the 1830s developed the positive-negative photographic process (and thus photography as we know it today), described his discovery as a means of "fixing nature," or allowing nature to draw her own shadow, the implication being that without the intervention of the human hand, photography (or photogenic drawing, as he first termed it), had the almost magical ability to mimic reality.
In fact, photography was aligned with and described in terms of magic and the mystical from early on. The "black art," "sun pictures," "fairy pictures," "magic pictures," "nature's marvels," and "natural magic," among other phrases were invoked in describing photography in its earliest days. Such language reminds us that photography came out of a society of gentlemen scientists, like Talbot, who dabbled in chemistry and botany and other branches of physical research at a time when science still carried associations with alchemy and mysticism.
| Translation - Spanish En 1920 Sir Arthur Conan Doyle, autor de los misterios de Sherlock Holmes y, posteriormente, un acérrimo defensor del poder de los espíritus para visitar a los vivos, publicó un artículo en el diario británico Strand en el que anunciaba un acontecimiento "tan extraordinario como para marcar una época dentro del pensamiento humano." Dicho acontecimiento se refería a la publicación de las fotografías de las hadas de Cottingley, tomadas en Yorkshire (Inglaterra). Hoy en día de dudosa fama, supuestamente muestran a dos jovencitas en el bosque rodeadas de elfos y hadas. Dos años después, en El Retorno de las Hadas (The Coming of the Fairies), Doyle escribió que esas fotografías podrían ser la prueba de "la existencia en la tierra de un pueblo probablemente tan numeroso como el de la raza humana, con una manera de vivir propia y extraña, y que se diferencia de nosotros sólo por algún tipo de vibración."
Elsie Wright y su prima Frances Griffiths, las dos niñas que aparecían en las fotografías, confesaron años más tarde que las hadas eran artificiales (a pesar de haber jurado por su propia muerte que no eran más que la recreación en la cámara de unas apariciones de las que habían sido testigos de jóvenes.) Sólo el hecho de que las creyeran apunta a las pocas ganas que el público de 1920 tenía de poner en tela de juicio las motivaciones o la honestidad de los niños que estuvieran implicados en asuntos "científicos." Las niñas parecían haber comprendido este hecho y se habían percatado de que el modo de convencer a los escépticos de la existencia de esos seres invisibles era tomando fotografías de ellos. Al hacerlo, propugnaron una de las principales promesas de la fotografía: desde el momento en que algo se puede fotografiar obtiene, ipso facto, carácter de real.
Esta teoría se remonta a los comienzos de la fotografía: Henry Fox Talbot, que desarrolló el proceso fotográfico de revelado negativo-positivo en la década de los 30 del siglo XIX (y, con ello, la fotografía tal y como la conocemos hoy), describió su descubrimiento como una manera de "fijar la naturaleza," o dejar que la naturaleza dibujase su propia sombra; de esto se deducía que la fotografía (o el dibujo fotográfico, como Talbot lo llamó al principio), poseía una habilidad casi mágica para imitar a la naturaleza sin la intervención del hombre.
De hecho, se colocó a la fotografía a la altura de la magia y el misticismo de entonces y se la describió en esos términos. Entre otros, calificativos como "arte negro", "imágenes del sol", "imágenes de hadas", "imágenes mágicas", "maravillas de la naturaleza" y "magia natural" se usaban en los comienzos de la fotografía para describirla. Este lenguaje nos recuerda que la fotografía surgió en una sociedad de caballeros científicos que, como Talbot, se interesaban por la química, la botánica y otras ramas de investigación científica en una época en la que todavía se asociaba a la ciencia con el alquimismo y el misticismo.
| | German to Spanish: Veterinärkontrolle bei Fleischimporten/ | Source text - German Über die letzten Jahre sind die Verbraucher wiederholt mit verschiedenen Fleischskandalen beziehungsweise Tierseuchen konfrontiert worden. Zu nennen sind hier der Antibiotikamissbrauch bei der Schweinezucht, BSE (Creutzfeldt-Jakob-Krankheit) bei Rindern, sowie aktuell der „Gammelfleischskandal“ und die gerade in Deutschland beginnende Geflügelpest (H5N1 Vogelgrippe). Oft ist es für die Verbraucher schwer einzuschätzen, welche Risiken sie mit dem Verzehr von Fleischprodukten eingehen.
Während der Konsument verdorbenes Fleisch eventuell am Geruch und Aussehen erkennen kann, ist dies bei verarbeiteten Tierfleischprodukten unmöglich. Ebenso kann man dem Fleisch Krankheiten wie BSE oder Geflügelpest nicht ansehen. Hier ist der Verbraucher auf eine unabhängige lückenlose Veterinärkontrolle angewiesen, welcher er vertrauen kann.
Auch die ehrliche Fleischwirtschaft ist in hohem Maße von dem Vertrauen der Verbraucher abhängig. Dies drückt sich nicht nur in der Unterwerfung unter die stattlichen Veterinärkontrollen aus, sondern auch in eigenen Gütesiegeln wie z.B. CMA und QS. Was passiert, wenn das Vertrauen der Verbraucher verloren geht, konnte man gut an der BSE-Krise sehen: Vor der BSE-Krise war der Pro-Kopf-Verbrauch von Rindfleisch in den neunziger Jahren nahezu konstant bei circa 15 kg. Auf dem Höhepunkt der BSE-Krise 2001 sank der Verbrauch auf unter 10 kg. Seitdem erholt er sich nur langsam und liegt zurzeit bei circa 12,5 kg. Diese Erholung ist Ausdruck des gestiegenen Verbrauchervertrauens in die Veterinärkontrollen und die schärferen Gesetze bezüglich des Umgangs mit Rindfleisch.
Die Entwicklung der Veterinärkontrollen reicht bis in das Mittelalter zurück. Schon damals gab es Tierseuchen, aber keine echten Tiermediziner. Vielmehr bestand bei allen handwerklichen Berufen im Agrarbereich mehr oder weniger Wissen zur Tierheilkunde. Ein Berufszweig, der sich auf Grund seiner Tätigkeit am besten mit der Anatomie und krankhaften Veränderungen auskannte, war neben dem der Humanmedizin, der der Abdecker. Da dieser Beruf meist zusammen mit dem des Henkers ausgeübt wurde und beide als unehrliche Arbeiten galten, ist hierüber allerdings wenig überliefert. Klar ist nur, dass die Abdecker auf Grund der Vielzahl der zerlegten Tiere einen guten Erfahrungsschatz besaßen, von dem die Herrschenden in Zeiten von Seuchen gerne profitierten. Seit dem 16. Jahrhundert geben Dokumente Aufschluss über die Bekämpfung von Tierseuchen. Diese Bekämpfung war von Hilflosigkeit und Unwissenheit geprägt. Auch widersetzten sich die Betroffenen oft den Anweisungen, wie folgende Auszüge zeigen:
Ein Erlaß des Brandenburg ischen Kurfürsten Johann Georg (1571-1598) gegen die "Schmerschaffe" eröffnet die Reihe. Unter der Androhung des Einzugs der Schafe wird "denen von Adell ... auch etzliche Schultzen und gemeine Pauern" abverlangt, "die Schmerschaffe abzuschaffen" und nicht mit gesunden zusammenzubringen - "Datum Cöln den 28. Octobris Anno 1579". Ein "Anschreiben an die land Reuter wegen Vorkummunge des Viehe sterbens" aus dem Jahre 1615 benennt eine Rinderseuche, vielleicht eine frühe Erwähnung der Rinderpest, die im 18. Jahrhundert ganze bäuerliche Landstriche verarmen ließ Kurfürst Johann Sigismunds (1608-1618) "ernster befehl gebietet in Kenntnis der Kontagiosität den Untertanen, ''daß sie das verstorbene Viehe ... in die Erde begraben, ... bei Vermeidung ernster Strafe"[BÜ-TiB]
Bei den hier beschriebenen „Schmerschaffen“ handelt es sich um Tiere, welche von der Räude der Schafe, einer Milbenerkrankung, die noch heute Gegenstand der neuesten Fassung des bundesrepublikanischen Tierseuchengesetzes ist, befallen sind. [BÜ-TiB]
Hieran sieht man, dass Tierseuchen und Krankheiten Jahrhunderte überdauert haben und heute noch genauso aktuell sind wie vor langer Zeit. Schon damals begann man sich also mit dem Thema Seuchenbekämpfung und Veterinärkontrolle zu beschäftigen. Da es damals keine echten Tierärzte (Veterinäre) gab, lag die Untersuchung von toten Tieren und die Empfehlungen zur Seuchenbekämpfung in den Händen der Dorfärzte. Diese bedienten sich gerne der Kenntnisse der Abdecker. Die Abdecker bezogen aus diesen „Obduktionen“ und den Gesprächen mit den Dorfärzten einen nicht unerheblichen Teil ihres tierheilkundlichen Wissen. Daher bestand Anfang des 19. Jahrhunderts die Überlegung zur Schaffung einer flächendeckenden staatlichen Veterinärkontrolle unter Einbeziehung der Henker und Abdecker:
"Jeder Kreisscharfrichter muß examinierter Tierarzt sein. Dadurch wird er fähig, seinem Amte als tierärztlicher Polizeioffiziant mit Würde vorzustehen, dadurch bekommt der Staat unbesoldete und geschickte Tierärzte für jeden Kreis".[BÜ-TiB]
Erst 1787 wird die Idee in Deutschland eine „ Tierarzneyschule“ zu gründen von Friedrich Willhelm II. von Preußen aufgegriffen. Der erste Direktor der Schule, Karl Heinrich August Graf von Lindau hat zunächst das Problem, dass es für die Schule keine Lehrer gibt. Auch ist noch nicht klar, ob der Beruf des Tierarztes eher als eine gewerbsmäßige Lehre oder eine universitäre Lehre gestaltet werden soll. Es gab damals nämlich einen „konkurrierenden „ Berufszweig im Bereich des Militärs: den „Pferdearzt“. Dieser ging zu oft aus Schmieden mit Berufserfahrung hervor. Das Militär war seit jeher auf diese „Pferdeärzte“ angewiesen, weil sehr viele Pferde im Bereich des Militärs im Einsatz waren, letztlich setzten sich aber die Befürworter der praxisorientierten universitären Ausbildung durch. [BÜ-TiB]
Die ersten Professoren waren daher Humanmediziner und Apotheker. Die Vorbildung der damaligen Studenten ließ allerdings zu wünschen übrig:
"Die Eleven sind fast rohe, von allen Kenntnissen entblößte Menschen, die zuviel Vorlesungen und zuwenig praktischen Unterricht haben".[BÜ-TiB]
Letztlich wurde die Tiermedizin und damit auch die staatliche Veterinärkontrolle als eigenständige Fachrichtung der Universität etabliert und damit als Wissenschaft der Methodik der Humanmedizin und anderen naturwissenschaftlichen Fachgebieten angepasst.
Nach der Eingliederung in die Wissenschaft bildeten sich innerhalb des Faches neue Teilbereiche, welche teils den humanmedizinischen, teils den spezifischen Bedürfnissen der Tiermedizin folgten, wobei aufgrund des tierärztlichen Dispensierrechtes die Pharmakologie und Galenik, jedoch auch die Spezialisierung auf einzelne Tierarten sowie die Tierzucht und die Lebensmittelhygiene, herauszuheben sind. Zum Ende des 19. Jahrhunderts wurden Physiologie und Bakteriologie zu den bedeutendsten naturwissenschaftlichen Leitdisziplinen. Was Letztere betrifft, kann nochmals die Tierseuchenproblematik und als Beispiel die Tuberkulosebekämpfung angeführt werden. Als Anthropozoonose verdeutlicht sie die Verknüpfung von Human- und Tiermedizin und erinnert an die praktische Umsetzung der bakteriologischen Erkenntnisse in der Tierseuchengesetzgebung. [BÜ-TiB]
Im 20. Jahrhundert waren die Tiermedizin und die neuen Fachrichtungen in Deutschland (Berlin) als akademische Ausbildung voll anerkannt und anderen Fachbereichen gleichgestellt. Hiermit wurde auch die Hochschulreife für die Aufnahme eines Studiums in diesem Bereich notwendig.
| Translation - Spanish En los últimos años, los consumidores se han visto afectados una y otra vez por diversos escándalos asociados a los productos cárnicos y por distintos casos de zoonosis. Entre ellos, cabe destacar el abuso de los antibióticos en determinadas explotaciones porcinas, la EEB (enfermedad de Creutzfeldt-Jakob) en el caso del ganado vacuno, el escándalo tan de actualidad de la venta de carne podrida o en mal estado, y la peste aviar recientemente detectada en Alemania (cepa H5N1 de la gripe aviar). A menudo, a los consumidores les resulta difícil sopesar los posibles riesgos que puede acarrear el consumo de productos cárnicos.
Aunque normalmente un consumidor es capaz de detectar cuándo la carne está podrida por su olor o su apariencia, esa tarea se convierte en imposible en el caso de los productos cárnicos transformados. Igualmente, enfermedades como la EEB o la peste aviar no se pueden detectar observando la carne. En esos casos, el consumidor depende de un completo control veterinario independiente en el que pueda confiar.
También las empresas del sector cárnico que se atienen a la legalidad dependen en gran medida de la confianza de los consumidores. Esto no sólo queda patente en los controles veterinarios nacionales a los que dicho sector está sujeto, sino también en la existencia de unos sellos de calidad propios como son, p. ej., el de la CMA (Sociedad de Marketing Central para el Sector Agrario Alemán) y el sello de calidad y seguridad QS. En la crisis de las vacas locas, quedó claro qué es lo que puede ocurrir si los consumidores pierden la confianza en el sector. Antes de dicha crisis, el consumo per cápita de carne vacuna en los años noventa se mantenía constante con un valor aproximado de 15 kg. En el punto álgido de la crisis de las vacas locas en el año 2001, el consumo cayó hasta los 10 kg. Desde entonces, se está recuperando poco a poco, estando en la actualidad en aprox. 12,5 kg. Esa recuperación no es más que una clara muestra del aumento de la confianza de los consumidores basado en los controles veterinarios que se han establecido y en el endurecimiento de las leyes relativas a la manipulación de la carne de vaca.
El origen de los controles veterinarios se remonta a la Edad Media. Aunque ya entonces había casos de zoonosis, no existían auténticos veterinarios. Más bien, lo que sucedía era que en todos los oficios del sector agrario se tenían conocimientos de carácter veterinario en mayor o menor grado. Una de las profesiones en las que, debido a la naturaleza de las funciones desempeñadas, se obtenían profundos conocimientos sobre anatomía y sobre las manifestaciones de las enfermedades era, junto a la de médico, la de descuartizador. Puesto que en la mayoría de las ocasiones quienes ejercían esa labor actuaban también como verdugos y ambos trabajos se consideraban deshonrosos, no ha llegado mucha información al respecto hasta nuestros días. Lo único que sabemos con certeza es que los descuartizadores poseían una enorme experiencia dado el gran número de animales que debían despiezar, y que quienes gobernaban se aprovechaban de dicha experiencia en épocas de pestes y epidemias. A partir del siglo XVI, tenemos documentos que dan testimonio de las medidas adoptadas para combatir los distintos casos de zoonosis. En ellos, se aprecia cómo esas luchas se emprendían desde la desorientación y el desconocimiento. Y, a menudo, los afectados se resistían a cumplir las instrucciones, como se ve en los párrafos siguientes:
El primero es un edicto del príncipe elector de Brandenburgo, Johann Georg (1571-1598), contra la "sarna de las ovejas". Bajo la amenaza de la retirada de las ovejas, se exige "a toda la nobleza, (...) pero también a todas las autoridades municipales y a los granjeros de la comunidad" (...) "que sacrifiquen a las ovejas que padezcan la sarna" y que no las mezclen con las ovejas sanas - "Fechado en Colonia el 28 de octubre del año 1579". Un "escrito dirigido a los dueños de las reses de la zona sobre la preocupación por la muerte del ganado", del año 1615, habla de una epidemia vacuna (quizá se trate de una mención temprana a la peste bovina) que, en el siglo XVIII, asoló a todas las comarcas ganaderas. El príncipe elector Juan Segismundo (1608-1618) "manda y ordena al pueblo", conocido el grado de contagio, ''que entierren a los animales muertos bajo tierra (...) aplicándose de lo contrario graves castigos" [BÜ-TiB].
El documento en este caso hace referencia a los animales afectados por la sarna ovina, una enfermedad provocada por un ácaro en las ovejas y que aún hoy se encuentra recogida en la versión más actual de la Ley Federal de Zoonosis e Epizootias. [BÜ-TiB]
Así, se puede comprobar cómo las epizootias y las enfermedades animales cuentan con siglos de existencia a sus espaldas y continúan hoy en día tan presentes como entonces. Por tanto, el hombre comenzó ya en aquellas épocas a estudiar el modo de combatir las pestes y epidemias y a tratar de implantar controles veterinarios. Puesto que, por aquel entonces, no existían los veterinarios como tales, eran los médicos rurales quienes se encargaban de analizar los animales muertos y de dictar las recomendaciones que considerasen oportunas para combatir y controlar las epidemias. Y esos médicos a menudo recurrían a los conocimientos de los descuartizadores. Los descuartizadores participaban en las "autopsias" y, gracias a esto y a las conversaciones que mantenían con los médicos rurales, fueron adquiriendo considerables conocimientos veterinarios. Así fue como, a principios del siglo XIX, se planteó la posibilidad de crear un profundo control veterinario de carácter estatal en el que participasen los descuartizadores y los verdugos:
"Los verdugos de todas las regiones deberán realizar el examen para convertirse en veterinarios cualificados. Así, quedarán capacitados para desempeñar correctamente el cargo de oficial policial veterinario. Esto dotará al estado de médicos veterinarios cualificados no remunerados en todas las regiones".[BÜ-TiB]
En 1787, Federico Guillermo II de Prusia fue el primero en idear la fundación de una "escuela veterinaria" en Alemania. El primer director de la escuela fue Karl Heinrich August, Duque de Lindau, y el primer problema con el que se encontró fue el hecho de que no hubiese ningún profesor para la escuela. Además, tampoco estaba claro si el oficio de médico veterinario debía aprenderse en el marco de unas enseñanzas profesionales prácticas o en el marco de las enseñanzas universitarias. Por aquel entonces, existía en el ámbito militar una rama profesional "competidora": el oficio del "médico especializado en enfermedades equinas". A menudo, la formación de este tipo de médicos se forjaba a través de la experiencia que daba la práctica del oficio. Aunque el ejército había dependido siempre de estos "médicos equinos" dado el gran número de caballos que utilizaba, finalmente se impusieron los defensores de la formación universitaria orientada a las enseñanzas prácticas. [BÜ-TiB]
Los primeros profesores, pues, fueron médicos y farmacéuticos. Pero la formación profesional de los estudiantes por aquella época dejaba bastante que desear:
"Los alumnos son prácticamente mentes en bruto, desprovistas de todo conocimiento, ya que tienen demasiadas lecciones teóricas y muy pocas clases prácticas".[BÜ-TiB]
Al final, la medicina veterinaria y, con ella, los controles veterinarios estatales, pasaron a convertirse en un campo de estudio especializado dentro de las enseñanzas universitarias. Se enmarcaron dentro de la ciencia y metodología de la medicina humana y otras áreas especializadas de las ciencias naturales.
Una vez que empezó a ser considerada una ciencia, surgieron dentro de la especialidad veterinaria nuevas disciplinas subyacentes, en parte obedeciendo a la necesidad de conocimientos de medicina humana dentro de la ciencia veterinaria y en parte debidas a las necesidades específicas de esta misma. Entre dichas disciplinas cabe destacar la farmacología y la tecnología farmacéutica (surgidas a raíz de las leyes reguladoras de los dispensarios veterinarios), o las especialidades en distintos campos como la ganadería o la higiene en los productos alimenticios. A finales del siglo XIX, la psicología y la bacteriología se sumaron a las disciplinas fundamentales y de mayor relevancia dentro de las ciencias naturales. Esta última apunta de nuevo a la problemática de las epidemias animales y, a modo de ejemplo, se puede citar la lucha contra la tuberculosis. Como zoonosis transmisible al ser humano, deja clara la relación existente entre la medicina humana y la ciencia veterinaria, y recuerda la necesidad de aplicar los conocimientos bacteriológicos a las leyes sobre zoonosis y epizootias. [BÜ-TiB]
En el siglo XX, la veterinaria y las nuevas disciplinas surgidas en Alemania (Berlín) contaban con un reconocimiento pleno como enseñanzas académicas y tenían el mismo estatus que las demás especialidades. Se estableció la necesidad de realizar un examen selectivo que acreditase la capacitación para acceder a los estudios de esta ciencia a quienes desearan cursarlos.
|
More Less | | MA-Philology, Valladolid University | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2002. | | N/A | German to Spanish (SPAIN: VALLADOLID UNIVERSITY) English to Spanish (Spain: VALLADOLID UNIVERSITY) | | ASETRAD | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast | | English (PDF), Spanish (PDF), German (PDF), English (PDF) | | Isabel Cuena endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
ASETRAD member (Association of Spanish translators, proofreaders and interpreters)
size +3>What some of my customers say:
size +1>"We highly appreciate Isabel's availability and punctuality. She is a very conscientious person who never hesitates to gather documentary information if needed. Her translations always meet our quality criteria and we are very pleased to work with her." A European company.
"Isabel is a reliable and qualified translator. Isabel always delivers on time, often ahead of schedule. We trust Isabel with almost all of our spanish work and we have never been let down, and we are very satisfied with the quality of work that Isabel performs." Another European company.
"Nuestra valoración de Isabel Cuena ha sido muy positiva en cuanto a calidad y cumpliento de plazos así como la fluidez de la comunicación tan importante para nuestros gestores de proyectos. Es de notar la adhesión a los procesos de calidad en cumplimiento de la norma ISO 9000 establecidos por esta empresa". A Spanish company.
"We have entrusted Isabel Cuena with some translations and are happy with the results. Her work is very professional. She meets the deadlines and is able to work flexibly with us to get the job done." An Australian company.
TRANSLATED BOOKS
- Pin, I., Der Kern, Ediciones Norte-Sur, ISBN:3-85195-643-5 (not published yet)
- Russelmann, A., Neues aus der Milchzahnstraße, Ediciones Norte-Sur, ISBN: 3-85195-333-9 (not published yet)
- Kleist, Sonntag, El Hombre y el Pez Pican a la Vez (ISBN 978-84-7927-789-5), Barcelona, 2005
- Dedopolus, Tim, La Hermandad, claves y secretos de la Masonería (ISBN: 978-84-7927-803-8), Barcelona, 2006
- Shippway, George, Lanceros. ISBN: : 978-84-96952-14-0. Ediciones Pàmies. Madrid. 2008
- King, Jonathon, Las Viudas Negras. ISBN: : 978-84-96952-18-8. Ediciones Pàmies. Madrid. 2008.
| Keywords: technical, Technik, técnico, automoción, automotive, operation manual, Bedienungsanleitung, spanisch, spanish, alemán, German, inglés, English, Englisch, Anleitung, manual, instrucciones, Betriebsanleitung, Literatur, literatura, literature, literary, literario, Roman, novela, novel, ficción, fiction, Fiktion, translation, Übersetzung, traducción, operator, técnica, technisch
Profile last updated Nov 10, 2008 |